Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Durchführungsbestimmungen zu diesem Statut
Zu diesem Zweck

Traduction de «anzukurbeln in diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




allgemeine Durchführungsbestimmungen zu diesem Statut

algemene bepalingen ter uitvoering van dit statuut | algemene uitvoeringsbepalingen


zu diesem Zeitpunkt herrschende Motorbetriebsbedingungen

momentopname motorcondities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um die marktorientierte Forschung auf diesem Gebiet anzukurbeln, wird künftig wird eine bessere Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten notwendig sein.

In de toekomst is een betere coördinatie tussen de lidstaten vereist om marktgericht onderzoek op dit gebied te bevorderen.


Die Förderung durch MEDIA dient vor allem dazu, den Vertrieb des Films außerhalb des Landes, in dem er gemacht wurde, anzukurbeln; in diesem Fall außerhalb des Vereinigten Königreichs.

De financiële steun die de film uit het Mediafonds ontving, is bedoeld voor de distributie van de film buiten het land waar hij gemaakt werd – in dit geval buiten het Verenigd Koninkrijk.


Überdies müssen die Chancen genutzt werden, die sich aus öffentlich-privaten Partnerschaften und der vorkommerziellen Auftragsvergabe[34] ergeben, um die Investitionstätigkeit auf diesem strategisch wichtigen Gebiet anzukurbeln.

Voorts moeten de kansen die door publiek-private partnerschappen en precommerciële inkoop[34] worden geboden worden benut als hefboom voor investeringen op dit strategische gebied.


In dem Bericht wird festgestellt, dass die Regelung den Seeverkehr im Vergleich zur früheren Regelung für die Schiffsbeteiligungen (Régime des Quirats) nicht stark genug begünstigt und daher nicht ausreicht, um die Investitionstätigkeit in diesem Sektor anzukurbeln.

Wat meer bepaald het zeevervoer betreft, kritiseert dit rapport dat de betrokken regeling, ten opzichte van de regeling scheepsaandelen, onvoldoende gunstig is om de investeringen in deze sector een dynamiek te geven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diesem Bericht zufolge gehen die Reformen zwar in allen Tätigkeitsfeldern, die in der Europäischen Beschäftigungsstrategie genannt sind, weiter, muss aber mehr getan werden, um das Beschäftigungs- und Produktivitätswachstum anzukurbeln.

Algemeen genomen blijkt uit het verslag dat de hervormingen worden voortgezet op alle terreinen die in de Europese werkgelegenheidsstrategie zijn aangegeven, maar dat meer moet worden gedaan om de werkgelegenheids- en productiviteitsgroei naar een hoger peil te tillen.


In diesem Zusammenhang gilt es, der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität höchste Priorität einzuräumen. Fortschritte in diesem Bereich sind unverzichtbar, um Rechtsstaatlichkeit zu gewährleisten, das Vertrauen in die Institutionen des Staates zu stärken, Privatinvestitionen anzukurbeln und eine weitere Annäherung an die Mitgliedschaft in der Europäischen Union zu erreichen.

In deze context verdient de strijd tegen de georganiseerde misdaad en corruptie hoge prioriteit; vorderingen op dit gebied zijn van fundamenteel belang wil men een rechtsstaat creëren, vertrouwen wekken in overheidsinstellingen, particuliere investeringen aantrekken en landen dichter bij lidmaatschap van de Europese Unie brengen.


19. fordert den Rat auf, in der Folge des Gipfeltreffens von Marseille das im November 1995 in Barcelona vereinbarte Vorhaben der Partnerschaft Europa-Mittelmeer wieder anzukurbeln, und vertritt die Auffassung, dass der Mangel an Fortschritt ein potentieller Faktor für Krisen in diesem Raum ist und den politischen Beitrag der Europäischen Union zur Stimulierung der Bemühungen um Stabilität in diesem Raum schwächt;

19. doet een beroep op de Raad om, mede gelet op de Topconferentie van Marseille, het in Barcelona in november 1995 overeengekomen project voor een euromediterraan partnerschap nieuw leven in te blazen en spreekt de mening uit dat de teleurstellende vooruitgang die op dat gebied geboekt is een potentiële crisisfactor voor de regio vormt en de geloofwaardigheid van de politieke rol van de EU bij het streven naar stabiliteit in de regio ondermijnt;


16. fordert den Rat auf, auch in der Folge des Gipfeltreffens von Marseille das im November 1995 in Barcelona vereinbarte Vorhaben der Partnerschaft Europa-Mittelmeer wieder anzukurbeln, und vertritt die Auffassung, dass der Mangel an Fortschritt ein potentieller Faktor für Krisen in diesem Raum ist und den politischen Beitrag der EU zur Stimulierung der Bemühungen um Stabilität in diesem Raum schwächt;

16. doet een beroep op de Raad om, mede gelet op de Topconferentie van Marseille, het in Barcelona in november 1995 overeengekomen project voor een euromediterraan partnerschap nieuw leven in te blazen en spreekt de mening uit dat de teleurstellende vooruitgang die op dat gebied geboekt is een potentiële crisisfactor voor de regio vormt en de geloofwaardigheid van de politieke rol van de EU bij het streven naar stabiliteit in de regio ondermijnt;


27. fordert den Rat auf, auch in der Folge des Gipfeltreffens von Marseille das im November 1995 in Barcelona vereinbarte Vorhaben der Partnerschaft Europa-Mittelmeer wieder anzukurbeln, und vertritt die Auffassung, dass der Mangel an Fortschritt ein potentieller Faktor für Krisen in diesem Raum ist und den politischen Beitrag der EU zur Stimulierung der Bemühungen um Stabilität in diesem Raum schwächt;

27. doet een beroep op de Raad om, mede met het oog op de Topconferentie van Marseille, nieuw leven in te blazen aan het in Barcelona in november 1995 overeengekomen project voor een euromediterraan partnerschap en spreekt de mening uit dat de teleurstellende vooruitgang die op dat gebied geboekt is een potentiële crisisfactor vormt voor de regio en de geloofwaardigheid ondermijnt van de politieke rol van de EU bij het streven naar stabiliteit in de regio;


Zur Eröffnung des Seminars hat Kommissar Ruberti das Interesse hervorgehoben, das er diesem Experiment beimißt, da die Entwicklung der Weiterbildung - eine der Orientierungen des Weißbuchs - mehr denn je unverzichtbar ist, um die Wettbewerbsfähigkeit zu verstärken und die Wirtschaft in Europa anzukurbeln, und da es sich bestätigt, daß die Initiativen der Sozialpartner in dieser Hinsicht ausschlaggebend sind.

Bij de opening van het seminar benadrukte Commissaris RUBERTI dat hij veel belang hecht aan deze werkzaamheden, aangezien de ontwikkeling van de bij- en nascholing, een van de aanbevelingen van het Witboek, meer dan ooit van essentieel belang is voor het versterken van het concurrentievermogen en het economisch herstel van Europa, en aangezien het duidelijk is dat de sociale partners bij deze ontwikkeling een hoofdrol zullen moeten spelen.




D'autres ont cherché : aus diesem grunde daç     zu diesem zweck     anzukurbeln in diesem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anzukurbeln in diesem' ->

Date index: 2023-08-26
w