Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anzugehen dabei müssen " (Duits → Nederlands) :

Die EU muss sich verstärkt darum bemühen, unter besonderer Berücksichtigung der Themen Beschäftigung, Governance und demografische Entwicklung die wahren Ursachen der Migration freizulegen und anzugehen. Dabeissen die Ziele, Grundsätze und organisatorischen Aspekte des Europäischen Konsens über die Entwicklungspolitik[8] zur Anwendung kommen.

De doelstellingen, beginselen en organisatorische aspecten van de Europese consensus over ontwikkeling[8] zouden moeten worden toegepast ter versterking van de inspanningen om de diepere oorzaken van migratie aan te pakken en daarbij zou bijzondere aandacht moeten worden besteed aan de aspecten werkgelegenheid, governance en demografische ontwikkeling.


3. vertritt die Auffassung, dass dringend weitere Forschungen zur klimabedingten Migration, insbesondere zur Migration innerhalb von Staaten und zur regionalen Migration innerhalb von Entwicklungsländern oder in Entwicklungsländer sowie zu den Schutzmechanismen für die betroffenen Menschen, durchgeführt werden müssen, um die Dynamik der klimabedingten Migration und Vertreibung besser zu verstehen; fordert die Kommission auf, das Problem der Umweltmigration und der klimabedingten Migration anzugehen und dabei den Bedro ...[+++]

3. is van mening dat er dringend behoefte bestaat aan verder onderzoek naar door klimaatverandering veroorzaakte migratie, met name naar binnenlandse en regionale migratie in of naar ontwikkelingslanden, alsook aan mechanismen voor de bescherming van daardoor getroffen personen, teneinde de dynamiek van klimaatgerelateerde migratie en ontheemding beter te kunnen begrijpen; verzoekt de Commissie het probleem van migratie ten gevolge van milieu- en klimaatverandering aan te pakken en daarbij rekening te houden met de gevaren die klimaatgerelateerde migratie meebrengt voor de veiligheid en het welzijn van de mens en de mogelijkheid te over ...[+++]


Wir müssen dies tun, um so den Mitgliedstaaten dabei zu helfen, aufkommende wirtschaftliche Probleme sehr viel früher anzugehen.

Dit is iets wat we moeten doen om lidstaten in een veel eerdere fase te helpen bij het aanpakken van opkomende economische problemen.


16. bedauert zutiefst, dass im EU-Haushalt derzeit keine Haushaltsmittel zur Verfügung stehen, um die Abschwächung des Klimawandels und die Anpassung an ihn in Europa und weltweit sinnvoll anzugehen; erinnert daran, dass die Ziele in Bezug auf die Umwelt und den Klimawandel in alle politischen Maßnahmen der EU einbezogen werden und ihren Niederschlag auch in den jeweiligen Haushaltslinien finden müssen; fordert die Kommission auf, die Einrichtung eines „Europäischen Fonds für den Klimawandel“ vorzuschlagen; fordert die Kommission z ...[+++]

16. betreurt ten zeerste dat op dit moment geen middelen op EU-begroting beschikbaar zijn voor een zinvolle aanpak van de kwestie van opvang van en aanpassing aan de klimaatverandering in Europa en op wereldwijde schaal; herinnert eraan dat de milieu- en klimaatveranderingsdoelstellingen in alle beleidsterreinen van de EU moeten zijn opgenomen en in de desbetreffende begrotingsrubrieken terug te vinden moeten zijn ; verzoekt de Europese Commissie voorstellen te doen voor de oprichting van een 'Europees fonds voor de klimaatverandering"; verzoekt de Commissie daarnaast om de Europese begroting na te zien en te controleren, om er zeker ...[+++]


Wir haben mit Präsident Karzai darüber gesprochen und prüfen derzeit gemeinsam mit dem britischen Ratsvorsitz, was wir tun können, um dieses Problem in Zukunft wirksamer anzugehen. Dabei gibt es zwei Ansatzpunkte, erstens alternative Anbaukulturen und zweitens gesetzliche Regelungen und strafrechtliche Maßnahmen, die gestärkt werden müssen.

We hebben hierover ook met president Karzai gesproken en we werken samen met het Britse voorzitterschap om te bekijken wat we in de toekomst kunnen doen om dit probleem nog voortvarender aan te pakken op twee fronten – het eerste is alternatieve gewassen, het tweede is het recht en de wet – die moeten worden verstevigd.


Wir haben mit Präsident Karzai darüber gesprochen und prüfen derzeit gemeinsam mit dem britischen Ratsvorsitz, was wir tun können, um dieses Problem in Zukunft wirksamer anzugehen. Dabei gibt es zwei Ansatzpunkte, erstens alternative Anbaukulturen und zweitens gesetzliche Regelungen und strafrechtliche Maßnahmen, die gestärkt werden müssen.

We hebben hierover ook met president Karzai gesproken en we werken samen met het Britse voorzitterschap om te bekijken wat we in de toekomst kunnen doen om dit probleem nog voortvarender aan te pakken op twee fronten – het eerste is alternatieve gewassen, het tweede is het recht en de wet – die moeten worden verstevigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anzugehen dabei müssen' ->

Date index: 2025-04-23
w