Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Würde
Menschenwürde
Menschliche Würde
Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz
Würde
Würde des Berufs
Würde des Menschen

Traduction de «anzufechten dies würde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid








Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

bescherming van de waardigheid van vrouwen en mannen op het werk


Verhaltenskodex zum Schutz der Würde von Frauen und Männern am Arbeitsplatz

gedragscode betreffende de bescherming van de waardigheid van mannen en vrouwen op het werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Vorschlag, « jedem Interessehabenden » die Möglichkeit zu bieten, eine auf einer Ehe basierende Vaterschaft anzufechten, wurde jedoch als unvernünftig angesehen, weil man befürchtete, die Ruhe der ehelichen Familie allzu sehr zu stören (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, S. 61).

Dat voorstel om aan « iedere belanghebbende » de mogelijkheid te bieden om een op een huwelijk gebaseerd vaderschap te betwisten, werd evenwel onredelijk bevonden, omdat er werd gevreesd de rust van het huwelijkse gezin te zeer te verstoren (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-0597/024, p. 61).


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die Person, in Bezug auf welche die Einziehung angeordnet wurde, konkret die Möglichkeit erhält, diese Entscheidung vor Gericht anzufechten.

De lidstaten bieden de persoon tegen wie het confiscatiebevel is gericht, daadwerkelijk de mogelijkheid om het confiscatiebevel voor een rechter te betwisten .


5. stellt fest, dass ein kohärenter Ansatz der beiden Rechtsräume bei der Anfechtung endgültiger Beschlüsse wünschenswert wäre, und fordert die Kommission und die schweizerische Wettbewerbskommission auf, dies als weitere Möglichkeit der Zusammenarbeit zu prüfen; stellt jedoch fest, dass es die Ermittlungen behindern würde und die Wirksamkeit dieses Abkommens beeinträchtigen könnte, wenn man es den Parteien gestatten würde, Zwischenbeschlüsse, etwa über den Austausch von Informationen, anzufechten ...[+++]

5. wijst erop dat een coherente aanpak van beroepen tegen definitieve besluiten in beide jurisdicties wenselijk is en roept de Europese Commissie en de Zwitserse mededingingscommissie op om deze mogelijkheid tot verdere samenwerking te onderzoeken; merkt evenwel op dat onderzoeken zouden worden belemmerd en de doeltreffendheid van deze overeenkomst in gevaar zou worden gebracht als de partijen wordt toegestaan in beroep te gaan tegen tussentijdse besluiten over bijvoorbeeld de uitwisseling van informatie;


5. stellt fest, dass ein kohärenter Ansatz der beiden Rechtsräume bei der Anfechtung endgültiger Beschlüsse wünschenswert wäre, und fordert die Kommission und die schweizerische Wettbewerbskommission auf, dies als weitere Möglichkeit der Zusammenarbeit zu prüfen; stellt jedoch fest, dass es die Ermittlungen behindern würde und die Wirksamkeit dieses Abkommens beeinträchtigen könnte, wenn man es den Parteien gestatten würde, Zwischenbeschlüsse, etwa über den Austausch von Informationen, anzufechten ...[+++]

5. wijst erop dat een coherente aanpak van beroepen tegen definitieve besluiten in beide jurisdicties wenselijk is en roept de Europese Commissie en de Zwitserse mededingingscommissie op om deze mogelijkheid tot verdere samenwerking te onderzoeken; merkt evenwel op dat onderzoeken zouden worden belemmerd en de doeltreffendheid van deze overeenkomst in gevaar zou worden gebracht als de partijen wordt toegestaan in beroep te gaan tegen tussentijdse besluiten over bijvoorbeeld de uitwisseling van informatie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Würde China freilich Gegenmaßnahmen ergreifen, die mit den Regeln der Welthandelsorganisation nicht vereinbar sind, würde die EU nicht zögern, diese bei der Welthandelsorganisation anzufechten.

Indien China tegenmaatregelen zou nemen die indruisen tegen de WTO-regels, dan zal de EU niet aarzelen deze bij de WTO aan te vechten.


K. in der Erwägung, dass mit ernster Sorge auf Verzögerungen bei der Stimmenauszählung und der Bekanntgabe der Wahlergebnisse hingewiesen wurde; in der Erwägung, dass die zentrale Wahlkommission in fünf Einerwahlkreisen eine erneute Abstimmung anberaumt hat; in de Erwägung, dass die Allukrainische Vereinigung „Vaterland“ (Batkiwschtschyna) angekündigt hat, das Ergebnis der Parlamentswahlen in umstrittenen Wahlkreisen vor dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte anzufechten ...[+++]

K. overwegende dat er ernstige bezorgdheid is geuit over de vertragingen bij het tellen van de stemmen en de aankondiging van de resultaten; overwegende dat de centrale verkiezingscommissie heeft besloten de verkiezingen in vijf éénmandaatsdistricten over te doen; overwegende dat de verenigde oppositiepartij "Vaderland" heeft aangekondigd de resultaten van de parlementsverkiezingen in betwiste kiesdistricten te zullen aanvechten voor het Europees Hof voor de rechten van de mens;


Infolgedessen hätte die Klägerin das Gericht unmittelbar durch Einreichung einer Klage spätestens am 24. September 2009 anrufen können, um die Entscheidung, mit der die Übermittlung der schriftlichen Prüfungsarbeit b) abgelehnt wurde, anzufechten, und spätestens am 9. November 2009, um die Entscheidung über die Nichtzulassung zur mündlichen Prüfung und die Entscheidung, mit der die Übermittlung der schriftlichen Prüfungsarbeit c) abgelehnt wurde, anzufechten.

Verzoekster had dus ten laatste op 24 september 2009 rechtstreeks beroep bij het Gerecht kunnen instellen teneinde het besluit houdende weigering om schriftelijk examen b) toe te zenden te betwisten, en ten laatste op 9 november 2009 om op te komen tegen het besluit om haar niet tot het mondeling examen toe te laten en het besluit houdende weigering om schriftelijk examen c) toe te zenden.


(12a) Das Opfer sollte das Recht haben, eine Entscheidung, mit der die Verdolmetschung oder Übersetzung für unnötig befunden wurde, gemäß den in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen Verfahren anzufechten.

(12 bis) Het slachtoffer moet het recht hebben volgens de toepasselijke nationale procedures een besluit aan te vechten waarbij wordt vastgesteld dat er geen vertolking of vertaling nodig is.


Zusätzlich zu erweiterten Anhörungsrechten bei der Verabschiedung von EU-Vorschriften wurde dem Ausschuss mit dem Lissabon-Vertrag auch das Recht verliehen, neue EU-Vorschriften vor dem Europäischen Gerichtshof anzufechten, wenn diese die Kompetenzen der europäischen Städte und Regionen zu stark einschränken.

Naast de verruimde eisen voor raadpleging tijdens de goedkeuring van Europese wetgeving heeft het CvdR nu ook het recht om nieuwe EU-wetgeving bij de rechter aan te vechten om op de bres te staan voor de lokale en regionale bevoegdheden.


Diese Frage wurde mit den neuen FIFA-Regeln zufriedenstellend gelöst. Die Beschwerdeführer (Syndicat des employés, techniciens et cadres de la Fédération Générale des travailleurs de Belgique (SETCA-FGTB) und Sports et Libertés) verfügen nun über eine Frist von zwei Monaten, um das Ergebnis der Kommissionsanalyse vor dem EU-Gericht in Luxemburg anzufechten.

De betrokken klagers (Bond der Bedienden, Technici en Kaders van het Algemeen Belgisch Vakverbond (BBTK-ABVV) en Sports et Libertés) hebben twee maanden de tijd om de analyse van de Commissie aan te vechten voor het Europese Hof van Justitie in Luxembourg.




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des berufs     würde des menschen     berufliche würde     menschliche würde     anzufechten dies würde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anzufechten dies würde' ->

Date index: 2022-12-25
w