Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei der Ausfertigung einer Urkunde anwesend sein

Traduction de «anwesend war sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bei der Ausfertigung einer Urkunde anwesend sein

bij de expeditie van een akte aanwezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ferner wird angenommen, dass Musa HILAL beim Angriff auf das Binnenflüchtlingslager in Aro Sharrow anwesend war; sein Sohn war bei einem Angriff der sudanesischen Befreiungsarmee auf Shareia getötet worden, so dass er nunmehr an einer persönlichen Blutfehde beteiligt war.

Wij denken tevens dat Musa HILAL aanwezig was bij de aanval op het IDP-kamp van Aro Sharrow: omdat zijn zoon was gedood bij de aanval van het Sudanese Bevrijdingsleger (Sudanese Liberation Army — SLA) op Shareia, had hij nog een persoonlijke rekening te vereffenen.


Niccolò Rinaldi teilt mit, dass er in den Sitzungen vom 21. April 2010 und 16. Januar 2012 anwesend war, sein Name aber nicht in der Anwesenheitsliste geführt wird.

Niccolò Rinaldi heeft laten weten dat hij aanwezig was op de vergaderingen van 21 april 2010 en 16 januari 2012, maar dat zijn naam niet op de presentielijst staat.


Für die Kosten muss nur insoweit aufgekommen werden, als das Opfer verpflichtet war oder von den zuständigen Behörden aufgefordert wurde, anwesend zu sein und aktiv an dem Verfahren teilzunehmen.

Vergoeding van onkosten mag alleen plaatsvinden indien het slachtoffer is verplicht of door de bevoegde autoriteiten is verzocht aanwezig te zijn en metterdaad aan de procedure deel te nemen.


Abschließend denke ich, dass es sehr wichtig gewesen ist, Sie zu Beteiligten an dieser Präsentation zu machen, dass es für den Rat von zentraler Bedeutung war, heute anwesend zu sein und zu zeigen, welche Gedanken wir uns im Rahmen der Vorbereitung des Haushaltsplans gemacht haben.

Tot slot denk ik dat het van belang u hiervan deelgenoot te maken en dat de Raad hier vandaag aanwezig moest zijn om te laten zien welke leidraad bij het opstellen van de begroting is gevolgd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
60. begrüßt die von der Europäischen Union unterstützte und von der Generalversammlung der Vereinten Nationen am 4. März 2008 angenommene Resolution 62/148 zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung oder Strafe und weist darauf hin, dass Freiheit von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung ein Grundrecht ist, das unter allen Umständen geschützt werden muss; nimmt zur Kenntnis, dass das Netzwerk der Menschenrechtsausschüsse der Parlamente der EU-Mitgliedstaaten seine zweite Sitzung am 25. Juni 2008 im Europäischen Parlament abgehalten hat, wobei im Mittelpunkt der Si ...[+++]

60. verheugt zich over Resolutie 62/148 inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, mede-ingediend door de EU en aangenomen door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 4 maart 2008, en brengt in herinnering dat vrijwaring van foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing een fundamenteel recht is dat in alle omstandigheden moet worden gewaarborgd; merkt op dat het netwerk van parlementaire commissies inzake mensenrechten van de Europese Unie op 25 juni 2008 zijn tweede vergadering heeft gehouden in het Europees Parlement, met een bijzondere nadr ...[+++]


58. begrüßt die von der EU unterstützte und von der Generalversammlung der Vereinten Nationen am 4. März 2008 angenommene Resolution 62/148 zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung oder Strafe und weist darauf hin, dass Freiheit von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher und erniedrigender Behandlung ein Grundrecht ist, das unter allen Umständen geschützt werden muss; nimmt zur Kenntnis, dass das Netzwerk der Menschenrechtsausschüsse der Parlamente der EU-Mitgliedstaaten seine zweite Sitzung am 25. Juni 2008 im Europäischen Parlament abgehalten hat, wobei im Mittelpunkt der Sitzung, bei der a ...[+++]

58. verheugt zich over Resolutie 62/148 inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, mede-ingediend door de EU en aangenomen door de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties op 4 maart 2008, en brengt in herinnering dat vrijwaring van foltering en andere wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing een fundamenteel recht is dat in alle omstandigheden moet worden gewaarborgd; merkt op dat het netwerk van parlementaire commissies inzake mensenrechten van de Europese Unie op 25 juni 2008 zijn tweede vergadering heeft gehouden in het Europees Parlement, met een bijzondere nadr ...[+++]


(3) Erklärt ein Mitgliedstaat bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses, dass er aus schwer wiegenden Gründen vermutlich nicht in der Lage sein wird, diesem Rahmenbeschluss bis zu dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt nachzukommen, so findet dieser Rahmenbeschluss spätestens ab dem 1. Januar 2014 Anwendung auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen der zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der die betroffene Person nicht anwesend war.

3. Indien een lidstaat bij de aanneming van dit kaderbesluit heeft verklaard ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat hij niet op de in lid 1 genoemde datum aan dit kaderbesluit zal kunnen voldoen, is dit kaderbesluit uiterlijk op 1 januari 2014 van toepassing op de erkenning en tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van die lidstaat buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


(3) Erklärt ein Mitgliedstaat bei der Annahme dieses Rahmenbeschlusses, dass er aus schwer wiegenden Gründen vermutlich nicht in der Lage sein wird, diesem Rahmenbeschluss bis zu dem in Absatz 1 genannten Zeitpunkt nachzukommen, so findet dieser Rahmenbeschluss spätestens ab dem 1. Januar 2014 Anwendung auf die Anerkennung und Durchführung von Entscheidungen der zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats, die im Anschluss an eine Verhandlung ergangen sind, bei der die betroffene Person nicht anwesend war.

3. Indien een lidstaat bij de aanneming van dit kaderbesluit heeft verklaard ernstige redenen te hebben om aan te nemen dat hij niet op de in lid 1 genoemde datum aan dit kaderbesluit zal kunnen voldoen, is dit kaderbesluit uiterlijk op 1 januari 2014 van toepassing op de erkenning en tenuitvoerlegging van door de bevoegde autoriteiten van die lidstaat buiten de aanwezigheid van de verdachte in persoon gegeven beslissingen.


In der föderalen Ermittlung wird man dafür sorgen, dass nie mehr Offiziere aus den beiden alten Korps anwesend sein werden als die Zahl, die am 1. April 2001 anwesend war.

In de federale recherche zal men ervoor zorgen dat er nooit méér officieren afkomstig van de twee oude korpsen aanwezig zijn dan het aantal dat aanwezig was op 1 april 2001.


In der föderalen Ermittlung wird man dafür sorgen, dass nie mehr Offiziere aus den beiden alten Korps anwesend sein werden als die Zahl, die am 1. April 2001 anwesend war.

In de federale recherche zal men ervoor zorgen dat er nooit méér officieren afkomstig van de twee oude korpsen aanwezig zijn dan het aantal dat aanwezig was op 1 april 2001.




D'autres ont cherché : anwesend war sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anwesend war sein' ->

Date index: 2021-07-28
w