Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend
Anwendung
Anwendung des EU-Rechts
Anwendung des Gemeinschaftsrechts
Anwendung des Gesetzes
Anwendung des Rechts der Europäischen Union
Anwendung genetisch veränderter Mikroorganismen
Anwendung von Erkenntnissen
Anwendung von Kenntnissen
Anwendung von Wissen
Anwendungs-Benutzerfreundlichkeit
Anwendungs-Gebrauchstauglichkeit
Anwendungsgebrauchstauglichkeit
Applikation
Durchführung des Gesetzes
Durchführungsbestimmung
Europäische Bewegung
Europäischer Föderalismus
Europäischer Geist
Gebrauchstauglichkeit von Programmen
Gültigkeit des Gesetzes
HZVA
Mental
Nationale Vollstreckungsmaßnahme
Paneuropäische Bewegung
Rechtlich angemessene Gewaltanwendung
Rechtmäßige Anwendung der Gewalt
Rechtmäßige Anwendung von Gewalt
Rechtmäßige Gewaltanwendung
Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht
Übertreten des Gemeinschaftsrechts

Traduction de «anwendung geiste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anwendung von Erkenntnissen | Anwendung von Kenntnissen | Anwendung von Wissen

kennistoepassing | toepassing van kennis


Anwendung des EU-Rechts [ Anwendung des Gemeinschaftsrechts | Anwendung des Rechts der Europäischen Union | nationale Vollstreckungsmaßnahme | Übertreten des Gemeinschaftsrechts | Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht ]

toepassing van het EU-recht [ toepassing van het communautaire recht | toepassing van het recht van de Europese Unie ]


mental | 1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend

mentaal | verstandelijk


Abfälle aus Herstellung, Zubereitung, Vertrieb und Anwendung | Herstellung, Zubereitung, Vertrieb und Anwendung | HZVA [Abbr.]

bereiding, formulering, levering en gebruik | BFLG [Abbr.]


Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]

toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]


Anwendungs-Benutzerfreundlichkeit | Gebrauchstauglichkeit von Programmen | Anwendungs-Gebrauchstauglichkeit | Anwendungsgebrauchstauglichkeit

applicatiebruikbaarheid | bruikbaarheid van software | bruikbaarheid van toepassingen | gebruiksvriendelijkheid van software


rechtlich angemessene Gewaltanwendung | rechtmäßige Anwendung der Gewalt | rechtmäßige Anwendung von Gewalt | rechtmäßige Gewaltanwendung

legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld


Anwendung genetisch veränderter Mikroorganismen | Anwendung genetisch veränderter Mikroorganismen in geschlossenen Systemen

ingeperkt gebruik van genetisch gemodificeerde micro-organismen


europäische Bewegung [ Europäischer Föderalismus | europäischer Geist | Paneuropäische Bewegung ]

Europese beweging [ Europees denken | Europees federalisme | Europese belangengroepering | Pan-Europese beweging ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission weist jedoch bereits heute darauf hin, dass der Einsatz von Verordnungen und Richtlinien sich an Geist und Buchstaben der Verträge orientieren muss: das Instrument der Verordnung darf nur dann eingesetzt werden, wenn eine einheitliche Anwendung in den Mitgliedstaaten erforderlich ist; die Richtlinie muss wieder - in allen anderen Fällen - das Instrument werden, um einen rechtlichen Rahmen und entsprechende Ziele vorzugeben.

De Commissie wil er echter nu al op wijzen dat het gebruik van verordeningen en richtlijnen moet geschieden naar de letter en de geest van de Verdragen: er moet alléén voor een verordening gekozen worden als een maatregel in alle lidstaten op uniforme wijze moet worden toegepast; de richtlijn moet, in de overige gevallen, weer een instrument worden waarmee een rechtskader wordt geschapen en de te bereiken doelstellingen worden vastgelegd.


Ebenfalls im Geiste der Dezentralisierung wird die Kommission den Rahmen für ein neues Konzept der Ausübung ihrer Zuständigkeit für die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts festlegen.

Met het oog op decentralisatie zal de Commissie ook een nieuwe aanpak ontwikkelen om de toepassing van het Gemeenschapsrecht te controleren (een taak waarvoor de Commissie verantwoordelijk is).


Im Geiste der Transparenz und der Rechenschaftspflicht wird die Kommission jährlich einen Bericht über die Anwendung des Verhaltenskodex veröffentlichen.

Met het oog op transparantie en de verantwoording zal de Commissie jaarlijks een verslag over de toepassing van de gedragscode publiceren.


Vorliegendes zusammenarbeitsabkommen findet Anwendung im Geiste einer föderalen Loyalität und einer auf Gegenseitigkeit beruhenden Kooperation zwischen den Föderal-, Gemeinschafts- und/oder Regionalbehörden in Belgien sowie in den belgischen diplomatischen und konsularischen Vertretungen.

Dit samenwerkingsakkoord wordt in een geest van federale loyauteit en wederzijdse samenwerking uitgevoerd tussen de federale overheid, de Gemeenschaps- en/of de Gewestoverheden in België en in de Belgische diplomatieke en consulaire posten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Anpassung soll im Geiste der europäischen Bestimmungen erfolgen, und insbesondere die Artikel 318, 322 und 323 des EStGB ganz oder teilweise betreffen, unbeschadet der Anwendung von Artikel 333 des EStGB (Verpflichtung, in gewissen Fällen den Steuerpflichtigen darüber zu benachrichtigen, dass die Diskretionspflicht aufgehoben wird) '.

Die aanpassing zal geschieden in de zin van de Europese regelgeving, en zal onder andere geheel of gedeeltelijk betrekking hebben op de artikelen 318, 322 en 323 van het WIB, onverminderd de toepassing van artikel 333 van het WIB (verplichting de belastingplichtige in sommige gevallen ervan in kennis te stellen dat de discretieplicht wordt opgeheven)'.


B. in der Erwägung, dass die Ausarbeitung und Annahme einer neuen Verfassung nach dem Beitritt zur EU einen ungewöhnlichen Akt darstellt, sowie in der Erwägung, dass – obgleich die Mitgliedstaaten das ausschließliche Recht zur Ausarbeitung und Annahme neuer Verfassungen haben – auf EU-Ebene der Form der betreffenden Dokumente und den zur Anwendung gekommenen Verfahren besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte, um zu gewährleisten, dass Buchstabe und Geist der angenommenen Verfassungen nicht im Widerspruch zum Buchstaben und Gei ...[+++]

B. overwegende dat het een ongebruikelijk verschijnsel is dat er na EU-toetreding een nieuwe grondwet wordt opgesteld en goedgekeurd, en overwegende dat de lidstaten het exclusieve recht hebben nieuwe grondwetten op te stellen en goed te keuren, moet er op EU-niveau speciale aandacht worden besteed aan de vorm van de desbetreffende documenten en aan de bijbehorende procedures, om ervoor te zorgen dat een aangenomen grondwet naar de letter en de geest niet strijdig is met de waarden van het acquis communautaire,


Diese Entschließung ist nicht geprägt vom europäischen Geist, sie ist nicht geprägt vom Geist der Aussöhnung und der Verständigung, sondern es wird davon gesprochen, dass die Dekrete, die nach dem Zweiten Weltkrieg in Kraft getreten sind, die Beneš-Dekrete, auch heute noch voll umfänglich Anwendung finden müssen.

Een motie die niet wordt gekenmerkt door de Europese gedachte, niet door de geest van verzoening en wederzijds begrip. Integendeel, hierin wordt gesteld dat de decreten die na de Tweede Wereldoorlog in werking traden, de Beneš-decreten, ook nu nog ten volle toegepast moeten worden.


Ebenfalls im Geiste der Dezentralisierung wird die Kommission den Rahmen für ein neues Konzept der Ausübung ihrer Zuständigkeit für die Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts festlegen.

Met het oog op decentralisatie zal de Commissie ook een nieuwe aanpak ontwikkelen om de toepassing van het Gemeenschapsrecht te controleren (een taak waarvoor de Commissie verantwoordelijk is).


Um zu vermeiden, dass in diesen Fällen die Steuerbefreiung [.] der Investitionsrücklage für zwei Veranlagungsjahre gewährt wird - was dem Geist des Textes widerspricht -, muss [Artikel 15 des königlichen Erlasses Nr. 48 vom 22. Juni 1982 so] angepasst werden, dass jede Änderung, die ab dem 1. Dezember 1981 in den Satzungsbestimmungen über den Stichtag des Jahresabschlusses vorgenommen wird, wirkungslos ist für die Anwendung der Bestimmungen bezüglich der Steuerbefreiung der Investitionsrücklage, so wie sie bestand, ehe sie durch den I ...[+++]

Om te voorkomen dat in die gevallen de belastingvrijstelling [.] van de investeringsreserve voor twee belastbare tijdperken zou moeten worden verleend - zulks tegen de bedoeling in - moet [artikel 15 van het koninklijk besluit nr. 48 van 22 juni 1982 zo] worden aangepast dat iedere wijziging welke vanaf 1 december 1981 aan de statutaire bepalingen betreffende de datum van afsluiting van de jaarrekening is aangebracht, zonder uitwerking is voor de toepassing van de bepalingen met betrekking tot de belastingvrijstelling van de investeringsreserve zoals die bestond voor zij door de investeringsaftrek werd vervangen (artikel 15, § 4, - nieuw ...[+++]


Um zu vermeiden, dass in diesen Fällen die Steuerbefreiung [.] der Investitionsrücklage für zwei Veranlagungsjahre gewährt wird - was dem Geist des Textes widerspricht -, muss [Artikel 15 des königlichen Erlasses Nr. 48 vom 22. Juni 1982 so] angepasst werden, dass jede Anderung, die ab dem 1. Dezember 1981 in den Satzungsbestimmungen über den Stichtag des Jahresabschlusses vorgenommen wird, wirkungslos ist für die Anwendung der Bestimmungen bezüglich der Steuerbefreiung der Investitionsrücklage, so wie sie bestand, ehe sie durch den I ...[+++]

Om te voorkomen dat in die gevallen de belastingvrijstelling [.] van de investeringsreserve voor twee belastbare tijdperken zou moeten worden verleend - zulks tegen de bedoeling in - moet [artikel 15 van het koninklijk besluit nr. 48 van 22 juni 1982 zo] worden aangepast dat iedere wijziging welke vanaf 1 december 1981 aan de statutaire bepalingen betreffende de datum van afsluiting van de jaarrekening is aangebracht, zonder uitwerking is voor de toepassing van de bepalingen met betrekking tot de belastingvrijstelling van de investeringsreserve zoals die bestond voor zij door de investeringsaftrek werd vervangen (artikel 15, § 4, - nieuw ...[+++]


w