Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anwenden kann sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission sollte zusammen mit den Mitgliedstaaten prüfen, ob man den Grundsatz der einmaligen Erfassung („Once only“) in Behörden anwenden kann, da er zu Einsparungen bei Zeit und Kosten führt.

De Commissie dient samen met de lidstaten de toepassing van het "eenmaligheidsbeginsel" bij overheidsdiensten te onderzoeken, aangezien hierdoor tijd en kosten worden bespaard.


Ein Land, das mit der Europäischen Union eine Regelung für einen präferenziellen Marktzugang vereinbart hat, diese aber aufgrund des noch laufenden Ratifizierungsverfahrens noch nicht anwenden kann, sollte nicht von vornherein vom APS ausgeschlossen werden.

Indien een land een preferentiële markttoegangsregeling met de Europese Unie heeft afgesloten, maar het deze overeenkomst nog niet kan toepassen ten tijde van de inwerkingtreding van deze verordening omdat het ratificatieproces nog niet is afgerond, moet het niet vanaf de beginfase van het SAP worden uitgesloten.


Bei jeder Änderung der Rücknahmegrundsätze eines AIF, die dazu führt, dass der AIF nicht mehr als offener oder geschlossener AIF betrachtet werden kann, sollte der AIFM nicht mehr die Bestimmungen für die alten Rücknahmegrundsätze des von ihm verwalteten AIF, sondern die Bestimmungen für die neuen Rücknahmegrundsätze des betreffenden AIF anwenden.

Elke wijziging in het terugbetalingsbeleid van een abi die inhoudt dat de abi niet langer als een abi van het open-end-type of als een abi van het closed-end-type kan worden beschouwd, moet ertoe leiden dat de abi-beheerder niet langer de regels met betrekking tot het oude terugbetalingsbeleid van de door hem beheerde abi toepast, maar de regels gaat toepassen die op het nieuwe terugbetalingsbeleid van deze abi betrekking hebben.


5. Sollte dies nicht ausreichen, kann EURAMET abweichend von Artikel 28 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nr. 1290/2013 auf die förderfähigen Kosten der an von EMPIR finanzierten Projekten teilnehmenden NMI und DI einen niedrigeren Rückerstattungssatz anwenden.

5. Indien dit onvoldoende is, kan EURAMET in afwijking van artikel 28 , lid 3, van Verordening (EU) nr. 1290/2013 een lager vergoedingspercentage toepassen op de subsidiabele kosten van de NMI's en SI's die deelnemen aan door het EMPIR gefinancierde projecten.


40. ist der Auffassung, dass in Handelsverhandlungen die wirtschaftlichen und strategischen Interessen der Union und ihrer Mitgliedstaaten zur Geltung gebracht werden sollten und ein Ansatz der Gegenseitigkeit verfolgt werden sollte, wobei Erwägungen wie der Zugang zu neuen Märkten, der Zugang zu Rohstoffen, das Risiko der Verlagerung von CO2 -Emissionsquellen und von Investitionen, gleiche Ausgangsbedingungen und die Verlagerung von Fachwissen Berücksichtigung finden; ist der Ansicht, dass in den Strategien die Unterschiede zwischen Industrieländern, den wichtigen Schwellenländern und den am wenigsten entwickelten Ländern zum Ausdruck ...[+++]

40. is van mening dat er handelsonderhandelingen dienen te worden gevoerd om de economische en strategische belangen van de Unie en haar lidstaten te bevorderen en dat daarbij een wederzijdse benadering moet worden gevolgd waarbij rekening wordt gehouden met overwegingen als de toegang tot nieuwe markten, de toegang tot grondstoffen, het risico op koolstof- en investeringlekkage, gelijke spelregels en het verlies van knowhow; is van mening dat in de strategieën de verschillen dienen door te klinken tussen ontwikkelde en grote opkomende economieën enerzijds en minst ontwikkelde landen ...[+++]


Meiner Ansicht nach sollte die Strategie nicht nur für die EU-Mitgliedstaaten gelten, sondern auch für andere Länder, in denen Roma-Gemeinschaften leben und die sich im Erweiterungsprozess befinden oder an der Nachbarschaftspolitik teilnehmen, wodurch die EU ihre zweckdienlichsten Instrumente in Bezug auf ihre Politik für die Roma anwenden kann.

Mijns inziens moet die strategie niet alleen voor de EU-lidstaten gelden maar ook voor andere landen waar Roma-gemeenschappen bestaan en die deel uitmaken van het uitbreidingsproces of het nabuurschapsbeleid, zodat de EU voor het Roma-beleid de meest geschikte hulpmiddelen kan gebruiken waarover zij beschikt.


Es sollte sichergestellt werden, dass Portugal die fraglichen Steuersenkungen ab dem Zeitpunkt des Auslaufens der entsprechenden Ermächtigung gemäß der Entscheidung 2002/167/EG für den vorangehenden Zeitraum anwenden kann.

Het is zaak dat Portugal de verlagingen in kwestie kan toepassen vanaf het verstrijken van de overeenkomstige machtiging die bij Beschikking 2002/167/EG voor de afgelopen periode werd verleend.


Es sollte sichergestellt werden, dass Italien die unter diese Entscheidung fallende Steuerermäßigung auf Grundlage der in Artikel 18 in Verbindung mit Anhang II der Richtlinie 2003/96/EG vorgesehenen Ausnahmeregelung in direktem Anschluss an die vor dem 1. Januar 2007 geltende Regelung anwenden kann.

Er moet voor worden gezorgd dat Italië de in deze beschikking bedoelde specifieke vermindering naadloos kan laten aansluiten op de regeling die werd toegepast voor 1 januari 2007 op grond van artikel 18 van Richtlijn 2003/96/EG in samenhang met bijlage II bij die richtlijn.


Damit Rumänien die erforderlichen Maßnahmen treffen und anwenden kann, um zu gewährleisten, dass die fraglichen Sorten gemäß den Grundsätzen der Gemeinschaftsregelung zugelassen wurden, sollte es dem Land gestattet werden, die Anwendung der Richtlinie 2002/53/EG hinsichtlich des Inverkehrbringens in seinem Hoheitsgebiet von Saatgut der in seinem Katalog enthaltenen Sorten, die nach anderen Grundsätzen als denen der genannten Richtlinie festgelegt wurden und im förmlichen Antrag Rumäniens vom 28. September 2006 au ...[+++]

Om Roemenië in staat te stellen de nodige maatregelen vast te stellen en uit te voeren om ervoor te zorgen dat de desbetreffende rassen overeenkomstig de beginselen van het communautaire stelsel zijn goedgekeurd, moet dit land worden gemachtigd om de toepassing van Richtlijn 2002/53/EG, wat betreft het op zijn grondgebied in de handel brengen van zaaizaad van de rassen die uit hoofde van andere beginselen dan die van die richtlijn in zijn lijst zijn opgesomd en waarop het officiële verzoek van Roemenië van 28 september 2006 betrekking heeft, voor een periode van drie jaar volgend op de toetreding ...[+++]


- Obwohl sich die Definition der GKKB begrifflich an den internationalen Rechnungslegungsstandards (IAS/IFRS) orientieren kann, sollte es zwischen beiden keine förmliche Verknüpfung geben, da nicht alle Unternehmen die IAS/IFRS anwenden können und sich die Standards häufig ändern.

- Ofschoon de definitie van de CCCTB conceptueel kan worden geënt op overeenkomstige internationale standaarden voor jaarrekeningen (IAS/IFRS), mag geen formeel verband tussen beide worden vastgelegd omdat niet alle ondernemingen de IAS/IFRS kunnen gebruiken en deze standaarden vaak wijzigen.


w