Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antworteten beispielsweise genügend darüber informiert » (Allemand → Néerlandais) :

Das liegt hauptsächlich daran, dass die Fahrer nicht genügend darüber informiert und/oder dafür sensibilisiert sind, wie man kraftstoffsparend fahren kann.

Dat is hoofdzakelijk te wijten aan het feit dat bestuurders onvoldoende kennis hebben of bewust zijn van wat milieubewust rijden betekent.


7. bedauert, dass die KMU nicht genügend darüber informiert sind, dass es einen weltweiten Pakt gibt, mit dem die Unternehmen sich verpflichten, ihre Tätigkeiten und ihre Strategien an zehn allgemein akzeptierten Grundsätzen zur Achtung der Menschenrechte und der Arbeitsnormen, zum Schutz der Umwelt und zur Bekämpfung der Korruption auszurichten;

7. betreurt dat kmo's te weinig worden geïnformeerd omtrent het bestaan van het wereldwijde pact waarbij de ondernemingen zich erop kunnen vastleggen hun bedrijvigheid en strategie te richten naar tien universeel aanvaarde beginselen met betrekking tot mensenrechten, arbeidsnormen, milieu en bestrijding van corruptie;


14. betont, dass die Bürger in der Union und in Drittländern besser darüber informiert werden müssen, welche Möglichkeiten der Tourismus im ländlichen Raum bietet, beispielsweise dadurch, dass der Tourismus im ländlichen Raum auf dem Gemeinschaftsportal visiteurope.com stärker beworben wird; schlägt außerdem vor, das Tourismusangebot und das Netz Natura 2000 besser miteinander zu verknüpfen, um die Bemühungen um den Schutz und die Erhaltung dieser Gebiete stärker ins Blickfeld zu rücken und deren Entwicklung noch stärker zu fördern;

14. wijst erop dat het van belang is de burgers van de Unie en van derde landen beter op de hoogte te brengen van de mogelijkheden van het plattelandstoerisme, door hieraan op de Europese portaalsite visiteurope.com meer ruchtbaarheid te geven; stelt eveneens voor het verband tussen het toeristische aanbod en het netwerk Natura 2000 te verbeteren om meer bekendheid te geven aan de maatregelen die zijn genomen om deze gebieden te beschermen en te behouden en hun ontwikkeling nog verder te bevorderen;


Nur 20 % der Befragten antworteten beispielsweise, genügend darüber informiert zu sein, wie Lebensmittel hergestellt und verarbeitet werden.

Ook is slechts 20% van de ondervraagden van mening voldoende informatie over de productie en verwerking van voedsel te krijgen.


(16) Die Betreiber elektronischer Kommunikationsdienste sollten dafür sorgen, dass ihre Kunden angemessen darüber informiert sind, ob sie Zugang zu Notdiensten erhalten und Angaben zum Anruferstandort übermittelt werden oder nicht, und hierüber bei Vertragsabschluss im Vertrag sowie später regelmäßig in klarer und transparenter Weise aufgeklärt werden, beispielsweise durch Informationen auf den Kundenrechnungen.

(16) De aanbieders van elektronischecommunicatiediensten moeten ervoor zorgen dat hun klanten er op adequate wijze over worden geïnformeerd of toegang tot noodhulpdiensten en informatie over de locatie van de oproeper al dan niet inbegrepen is, en worden voorzien van duidelijke en transparante informatie in het initiële klantencontract en op gezette tijden daarna, bijvoorbeeld in de gespecificeerde rekeningen voor de klant.


Migrantinnen – Männer wie Frauen – sind oft ungenügend darüber informiert, welche Auswirkungen sich beispielsweise durch die Gleichstellungsgesetzgebung der EU und der Mitgliedstaaten ergeben.

Migranten - mannen zowel als vrouwen - worden vaak onvoldoende geïnformeerd over wat de effecten zijn van de gelijkberechtigingswetgeving van de EU en haar lidstaten.


Sofern entsprechende Maßnahmen getroffen wurden, fehlt es ihnen an durchschlagender Wirkung – beispielsweise werden die Bediensteten lediglich darüber informiert, dass die betreffenden Informationen potenziell verfügbar sind.

Waar er maatregelen zijn getroffen, zijn deze betrekkelijk "licht" te noemen, bijvoorbeeld het informeren van wetshandhavers over de beschikbaarheid van de gegevens.


Was das Netz für Forschung und Dokumentation über die grenzüberschreitende Kriminalität anbelangt, wurde mit der Einrichtung des Knowledge Management Centre bei Europol ein erster konkreter Schritt eingeleitet. Dieses Zentrum liefert Angaben darüber, ob - beispielsweise an Hochschulen - Fachwissen im Bereich der Strafverfolgung in der Union vorhanden ist; zudem informiert es über eher operative Fragen wie die technische Ausrüstung.

Een concrete stap in de totstandbrenging van een netwerk voor onderzoek en documentatie met betrekking tot grensoverschrijdende criminaliteit was de oprichting van het kennisbeheercentrun bij Europol (Knowledge management centre), dat informatie verstrekt over het bestaan van speciale expertise op het gebied van rechtshandhaving in de Unie, bijvoorbeeld op universiteiten, maar ook over operationele zaken, zoals technische apparatuur.


w