Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antwort erwähnt habe » (Allemand → Néerlandais) :

– (RO) Wie ich bereits bei meiner Antwort erwähnt habe, wollen wir keinesfalls mögliche Handlungen vorwegnehmen.

– (EN) Zoals ik al zei in mijn antwoord, willen we op geen enkele wijze vooruitlopen op mogelijk optreden in de toekomst.


Aber selbst in der Mitteilung, die ich in meiner einleitenden Antwort erwähnt habe, steht, dass unserer Meinung nach – und dabei stützen wir uns auf wissenschaftliche Beweise –, Investitionen in die Vorschulbildung von Kindern aus sozioökonomisch benachteiligten Verhältnissen die effizienteste Möglichkeit sind, mit deren verschlechterten Bedingungen in Bezug auf den Zusammenhalt umzugehen.

Maar als u kijkt naar de mededeling waarvan ik in mijn eerste antwoord gewag maakte, dan ziet u dat volgens ons - en overigens niet alleen volgens ons, maar ook volgens de wetenschap - investeren in voorschools onderwijs voor kinderen afkomstig uit zwakkere milieus de meest doeltreffende manier is om iets te doen aan hun achterstandspositie.


Aber selbst in der Mitteilung, die ich in meiner einleitenden Antwort erwähnt habe, steht, dass unserer Meinung nach – und dabei stützen wir uns auf wissenschaftliche Beweise –, Investitionen in die Vorschulbildung von Kindern aus sozioökonomisch benachteiligten Verhältnissen die effizienteste Möglichkeit sind, mit deren verschlechterten Bedingungen in Bezug auf den Zusammenhalt umzugehen.

Maar als u kijkt naar de mededeling waarvan ik in mijn eerste antwoord gewag maakte, dan ziet u dat volgens ons - en overigens niet alleen volgens ons, maar ook volgens de wetenschap - investeren in voorschools onderwijs voor kinderen afkomstig uit zwakkere milieus de meest doeltreffende manier is om iets te doen aan hun achterstandspositie.


Der erste Teil der ersten präjudiziellen Frage bezieht sich angesichts des Sachverhalts - wobei der Hof seine Antwort auf diesen Fall beschränkt - auf den Behandlungsunterschied, den Artikel 14 § 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 zwischen verheirateten Antragstellern auf Eingliederungseinkommen einführe, deren Ehepartner nicht die in Artikel 3 Nr. 3 desselben Gesetzes erwähnte Bedingung bezüglich der Staatsangehörigkeit beziehungsweise des Status erfülle, je nachdem, ob dieser Ehepartner ein unverheiratetes, minderjähriges Kind ...[+++]

Het eerste onderdeel van de eerste prejudiciële vraag heeft, rekening houdend met de feiten van de zaak - waarbij het Hof zijn antwoord tot dat geval beperkt -, betrekking op het verschil in behandeling dat artikel 14, § 1, 3°, van de wet van 26 mei 2002 invoert onder de gehuwde aanvragers van het leefloon van wie de andere echtgenoot niet voldoet aan de voorwaarde inzake nationaliteit of statuut bepaald in artikel 3, 3°, van dezelfde wet, naargelang die andere echtgenoot al dan niet een ongehuwd minderjarig kind ten laste heeft : terwijl, in het eerste geval, de aanvrager het leefloon van 8 800 euro bepaald in artikel 14, § 1, 3°, kan v ...[+++]


Wie ich dies bereits in einer früheren Antwort erwähnt habe, hat die EU eine Initiative erörtert, die darauf abzielt, einen formellen Menschenrechtsdialog mit dem Iran auf der Grundlage der Leitlinien für Dialoge über Menschenrechte mit Drittländern zu führen, die der Rat im Dezember vergangenen Jahres beschlossen hat.

Zoals reeds in een vroeger antwoord werd vermeld, heeft de EU een initiatief besproken met als doel een formele mensenrechtendialoog met Iran tot stand te brengen op basis van de richtsnoeren voor mensenrechtendialogen met derde landen, die de Raad in december 2001 heeft goedgekeurd.


Wie ich dies bereits in einer früheren Antwort erwähnt habe, hat die EU eine Initiative erörtert, die darauf abzielt, einen formellen Menschenrechtsdialog mit dem Iran auf der Grundlage der Leitlinien für Dialoge über Menschenrechte mit Drittländern zu führen, die der Rat im Dezember vergangenen Jahres beschlossen hat.

Zoals reeds in een vroeger antwoord werd vermeld, heeft de EU een initiatief besproken met als doel een formele mensenrechtendialoog met Iran tot stand te brengen op basis van de richtsnoeren voor mensenrechtendialogen met derde landen, die de Raad in december 2001 heeft goedgekeurd.


Der Ministerrat könne nicht behaupten, dass die Wallonische Region nicht Befugnisse habe ausüben wollen, die ihr nicht durch die Französische Gemeinschaft übertragen worden seien, da einerseits in der Präambel des Abkommens ausdrücklich diese Befugnisse erwähnt seien, insbesondere die Sozialhilfe für Häftlinge, und andererseits die Wallonische Regierung selbst diese Zuständigkeit in ihrer Antwort auf den ersten Klagegrund in ihrem ...[+++]

De Ministerraad kan niet beweren dat het Waalse Gewest geen bevoegdheden had willen uitoefenen die door de Franse Gemeenschap niet naar het Gewest zijn overgeheveld vermits, enerzijds, de aanhef van het akkoord uitdrukkelijk verwijst naar die bevoegdheden, met name de sociale hulpverlening aan gedetineerden en, anderzijds, de Waalse Regering zelf die bevoegdheid aanvoert in het kader van het antwoord dat zij in haar memorie op het eerste middel geeft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwort erwähnt habe' ->

Date index: 2022-04-22
w