Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anträge übermittelt haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sie haben fuer den aus ihrem Antrag erwachsenen Schaden gesamtschuldnerisch aufzukommen

zij zijn voor de uit hun verzoek voortvloeiende schade hoofdelijk aansprakelijk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Das begünstigte Land und die Dritten, die nach Artikel 1 Absatz 2 durch ausreichende Nachweise untermauerte Informationen übermittelt haben, haben auf schriftlichen Antrag hin Zugang zum Dossier.

2. Het begunstigde land en de derde partijen die overeenkomstig artikel 1, lid 2, door voldoende bewijsmateriaal gestaafde informatie hebben ingediend, hebben op schriftelijk verzoek recht op inzage in het dossier.


- diese Länder bei der Kommission einen begründeten Antrag gestellt und die Vorschriften für diese Begriffe als Begründung für die Anerkennung der traditionellen Begriffe übermittelt haben,

- deze landen moeten daartoe bij de Commissie een met redenen omkleed verzoek hebben ingediend en de voorschriften met betrekking tot deze aanduidingen, die de erkenning van de traditionele aanduidingen wettigen, hebben meegedeeld.


In der Sitzung vom 17. Januar 2013 gab der Präsident gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Geschäftsordnung bekannt, dass ihm die zuständigen deutschen Behörden einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Jürgen Creutzmann im Rahmen eines bei der Staatsanwaltschaft Frankenthal anhängigen Verfahrens übermittelt haben.

In de plenaire vergadering van 17 januari 2013 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het Reglement van het Europees Parlement mee van de bevoegde Duitse autoriteiten het verzoek te hebben ontvangen om opheffing van de parlementaire immuniteit van Jürgen Creutzmann, in verband met een strafrechtelijk onderzoek door het openbaar ministerie van Frankenthal.


Die Organisationen haben am 18. Juni 2009 die überarbeitete Rahmenvereinbarung über den Elternurlaub (im Folgenden als „überarbeitete Rahmenvereinbarung“ bezeichnet) unterzeichnet und der Kommission ihren gemeinsamen Antrag übermittelt, einen Vorschlag für einen Beschluss des Rates auf Durchführung dieser überarbeitete Rahmenvereinbarung vorzulegen.

Op 18 juni 2009 hebben deze organisaties de herziene raamovereenkomst inzake ouderschapsverlof (de „herziene raamovereenkomst”) ondertekend en een gezamenlijk verzoek aan de Commissie gericht om een voorstel voor een besluit van de Raad tot uitvoering van die herziene raamovereenkomst in te dienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn der Vorsitz einverstanden ist und das Parlament einen förmlichen Antrag stellt, habe ich kein Problem damit, Ihnen eine Kopie des Schreibens zur Verfügung zu stellen, das wir der US-Administration übermittelt haben.

Ik heb geen enkel probleem, mits het voorzitterschap ermee akkoord gaat en er een formeel verzoek van het Parlement komt, om een kopie ter beschikking te stellen van de brief die is verzonden naar de Amerikaanse regering.


22. stellt fest, dass der Rat seinen Standpunkt zur Finanzierung der Reform der gemeinsamen Fischereipolitik nicht festgelegt und insbesondere noch nicht zugestimmt hat, den Abwrack-Fonds aus dem Haushalt 2003 zu finanzieren; erklärt seine Bereitschaft, die Mittel für das Abwracken von Fischereifahrzeugen im Kontext der globalen Bewertung der Ausführung des Haushaltsplans vor den Mittelübertragungsverfahren am Jahresende bereitzustellen, sobald die Mitgliedstaaten ihre Anträge übermittelt haben;

22. stelt vast dat de Raad geen standpunt heeft ingenomen met betrekking tot de financiering van de hervorming van het gemeenschappelijk visserijbeleid en met name nog geen besluit heeft genomen tot financiering van het sloopfonds in de begroting 2003; is bereid middelen beschikbaar te stellen voor de sloop van vissersschepen in de context van de algemene evaluatie van de uitvoering van de begroting, nog voor de overschrijvingsprocedures van het einde van het jaar, zodra de lidstaten hun aanvragen hebben ingediend;


a) diese Länder bei der Kommission einen begründeten Antrag gestellt und den Wortlaut der betreffenden Rechtsakte übermittelt haben,

a) deze landen daartoe bij de Commissie een met redenen omkleed verzoek hebben ingediend en de wetteksten betreffende deze aanduidingen hebben meegedeeld, en


—diese Länder bei der Kommission einen begründeten Antrag gestellt und die Vorschriften für diese Begriffe als Begründung für die Anerkennung der traditionellen Begriffe übermittelt haben,

—deze landen moeten daartoe bij de Commissie een met redenen omkleed verzoek hebben ingediend en de voorschriften met betrekking tot deze aanduidingen, die de erkenning van de traditionele aanduidingen wettigen, hebben meegedeeld.


Zunächst haben mir die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas und die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz den Antrag übermittelt, den Punkt „Grundfreiheiten in Serbien und im Kosovo“ durch einen neuen Punkt „Putsche auf den Fidschi- und Salomon-Inseln“ zu ersetzen.

Allereerst hebben de ELDR-Fractie en de Verts/ALE-Fractie een verzoek ingediend om het punt "Fundamentele vrijheden in Servië en Kosovo" te vervangen door een nieuw punt met als titel "Staatsgreep op de Fiji- en Salomoneilanden"


Zunächst haben mir die Fraktion der Liberalen und Demokratischen Partei Europas und die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz den Antrag übermittelt, den Punkt „Grundfreiheiten in Serbien und im Kosovo“ durch einen neuen Punkt „Putsche auf den Fidschi- und Salomon-Inseln“ zu ersetzen.

Allereerst hebben de ELDR-Fractie en de Verts/ALE-Fractie een verzoek ingediend om het punt "Fundamentele vrijheden in Servië en Kosovo" te vervangen door een nieuw punt met als titel "Staatsgreep op de Fiji- en Salomoneilanden"




D'autres ont cherché : anträge übermittelt haben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anträge übermittelt haben' ->

Date index: 2024-02-14
w