Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragsteller
Antragsteller für die Bauartgenehmigung
Kläger
Tag für Antragsteller

Traduction de «antragsteller muss einen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Antragsteller für die Bauartgenehmigung

aanvrager van de goedkeuring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Antragsteller muss im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats verbleiben, bis das Prüfverfahren abgeschlossen ist, es sei denn, dies wäre nicht in seinem Wohl.

Terwijl de aanvraag wordt behandeld, blijft de minderjarige op het grondgebied van die lidstaat, tenzij dat niet in zijn of haar belang is.


2. Der Antragsteller muss hinreichende Gründe für den Antrag anführen, einschließlich aller dem Antragsteller zur Verfügung stehenden Informationen gemäß Artikel 16 zum Antragsgegner und zu dessen Bankkonten sowie mindestens folgender Angaben:

2. De eiser moet het verzoek naar behoren onderbouwen. Het verzoek bevat alle in artikel 16 genoemde informatie over de verweerder en de bankrekeningen van de verweerder waarover de eiser beschikt, en ten minste het volgende:


Der Antragsteller muss lediglich seine Finger auf einen digitalen Fingerabdruckscanner legen.

De aanvrager hoeft slechts zijn of haar vingers op een digitale vingerscanner te plaatsen.


Im Licht der Gegebenheiten im Herkunftsland des Antragstellers müssen die nationalen Behörden insbesondere das Risiko und die Häufigkeit der Strafverfolgung, die Schwere der normalerweise verhängten Strafen und andere Maßnahmen und soziale Praktiken berücksichtigen, denen ausgesetzt zu sein der Antragsteller normalerweise befürchten muss.

Tegen de achtergrond van de omstandigheden in het land van herkomst van de verzoeker moeten de nationale autoriteiten rekening houden met het risico en de frequentie van vervolging, de zwaarte van de bij veroordeling normaliter opgelegde straf en andere maatregelen en sociale praktijken waaraan de asielzoeker in redelijkheid kan vrezen te worden blootgesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Antragsteller muss keine Genehmigung einholen, wenn er bei Behörden und Gerichten erscheinen muss.

Asielzoekers hebben geen toestemming nodig om afspraken met autoriteiten en rechtbanken na te komen indien hun aanwezigheid vereist is.


Der Antragsteller muss keine Genehmigung einholen, wenn er bei Behörden und Gerichten erscheinen muss.

Asielzoekers hebben geen toestemming nodig om afspraken met autoriteiten en rechtbanken na te komen indien hun aanwezigheid vereist is.


Außerdem entnimmt der Gerichtshof der Richtlinie, dass die finanzielle Unterstützung für ein menschenwürdiges Leben ausreichen muss, bei dem die Gesundheit und der Lebensunterhalt der Asylbewerber gewährleistet sind, wobei der Mitgliedstaat die materiellen Aufnahmebedingungen den besonderen Bedürfnissen des Antragstellers anzupassen hat, um insbesondere die familiäre Gemeinschaft zu bewahren und dem Wohl des Kindes Rechnung zu tragen ...[+++]

Voorts leidt het Hof uit de richtlijn af dat de toegekende uitkering moet volstaan om asielzoekers een menswaardige levensstandaard te bieden die toereikend is om hun gezondheid te verzekeren en de asielzoekers bestaansmiddelen te waarborgen, met dien verstande dat de lidstaat de opvangvoorzieningen moet aanpassen aan de specifieke behoeften van de aanvraag teneinde met name de eenheid van het gezin te bewaren en rekening te houden met het belang van het kind (het bedrag van de uitkering moet dus van dien aard zijn dat minderjarige kinderen bij hun ouders kunnen worden gehuisvest). Wanneer de huisvesting niet in natura wordt verstrekt, moet de uitkering, in voorkomend geval, volstaan om de asielzoeker in staat te stellen huisv ...[+++]


– gegebenenfalls das Vorliegen eines ernsthaften Hinweises auf eine tatsächliche Gefahr, die sich daraus ergibt, dass der Antragsteller bereits einen ernsthaften Schaden erlitten hat oder bereits von einem solchen Schaden unmittelbar bedroht war, es sei denn, stichhaltige Gründe sprechen dagegen, dass er erneut von einem solchen Schaden bedroht wäre; liegt ein solcher Hinweis vor, kann der Grad willkürlicher Gewalt, der vorliegen muss, damit der Antragsteller Anspruch auf subsidiären Schutz hat, geringer sein.

– in voorkomend geval het bestaan van een duidelijke aanwijzing dat er een reëel risico is, zoals het feit dat de verzoeker reeds is blootgesteld aan ernstige schade of dat hij rechtstreeks is bedreigd met dergelijke schade, tenzij er goede redenen zijn om aan te nemen dat die ernstige schade zich niet opnieuw zal voordoen; indien deze aanwijzing er is, kan de mate van willekeurig geweld die vereist is om voor subsidiaire bescherming in aanmerking te komen, lager zijn.


Eine Ausnahmeregelung muss nach fünf Jahren überprüft werden, und der Antragsteller muss Informationen zum Nachweis darüber vorlegen, dass er an Alternativen arbeitet, die den Erfordernissen des aeroben Endabbaus entsprechen.

Een ontheffing moet na vijf jaar worden herzien en de indiener van de aanvraag moet informatie geven om aan te tonen dat hij alternatieven ontwikkelt die voldoen aan de eisen inzake "totale anaërobe biologische afbreekbaarheid".


Eine Ausnahmeregelung muss nach fünf Jahren überprüft werden, und der Antragsteller muss Informationen darüber vorlegen, dass er an Alternativen arbeitet, die den Erfordernissen des aeroben biologischen Endabbaus entsprechen.

Een ontheffing moet na vijf jaar worden herzien en de indiener van de aanvraag moet informatie geven over de alternatieven die hij ontwikkelt en die voldoen aan de eisen inzake "totale anaërobe biologische afbreekbaarheid".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antragsteller muss einen' ->

Date index: 2025-07-14
w