Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbeizen
Antragsteller
Antragsteller der Revision
Antragsteller für die Bauartgenehmigung
Beizen
Beizerei
Brennen
Entzunderung
Gelbbrennen
Glanzbrennen
Hersteller-Antragsteller
Kläger
Pickling
Rostentfernung

Traduction de «antragsteller ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abbeizen | Beizen | Beizerei | Brennen ( speziell fuer Kupferwerkstoffe ) | Entzunderung | Gelbbrennen ( fuer Messing ) Blankbeizen | Glanzbrennen ( ebenfalls fuer Kupferwerkstoffe ) | Pickling | Rostentfernung

afbeitsen | afbijten | beitsen | het beitsen










Antragsteller für die Bauartgenehmigung

aanvrager van de goedkeuring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Falle des Ablebens des mithelfenden Ehepartners fügt der Antragsteller ebenfalls eine Bescheinigung der Versicherungskasse bei, durch die belegt wird, dass der Ehepartner mithelfender Ehepartner war.

In het geval van het overlijden van de meewerkende echtgenoot voegt de aanvrager ook een door de verzekeringskas afgeleverd attest waarbij wordt bewezen dat de echtgenoot of echtgenote meewerkend was.


- Mangelnde Erfahrung auf Seiten der potenziellen Antragsteller: Die Kombination von Mangel an Erfahrung auf Seiten der potenziellen Antragsteller und anspruchsvolleren Kriterien für die Bearbeitung der Anträge auf Finanzhilfe aus dem SAPARD-Programm führte ebenfalls zu einer Mittelaufnahme, die geringer als erwartet ausfiel (Die SAPARD-Stelle hat ihre Methoden und ihre internen Arbeitsverfahren bis Ende 2002 laufend vereinfacht, so dass dann die Bearbeitung der Anträge deutlich beschleunigt werden konnte. Die Bearbeitungszeit für ein ...[+++]

- Een gebrek aan ervaring bij potentiële aanvragers: een combinatie van een gebrek aan ervaring bij potentiële aanvragers en van veeleisender criteria voor het verwerken van een aanvraag voor financiële steun uit hoofde van het Sapard-programma zorgde ook voor een lagere opname van middelen dan was voorzien (Het Sapard-orgaan heeft de interne werkprocedures en methodologie voortdurend vereenvoudigd - tegen het eind van 2002 waren ze aanzienlijk vereenvoudigd, hetgeen een hoger tempo bij het verwerken van de projecten vergemakkelijkte. De periode voor projectverwerking is in de Slowaakse Republiek ongeveer 30 dagen, d.w.z. de tijd tussen ...[+++]


Die in Anhang 4 angeführten Beträge sind ebenfalls anwendbar für die auf Antrag eines Unternehmens durchgeführten Analysen sowie für die zu Lasten des Antragstellers durchgeführten Analysen.

De in bijlage 4 vermelde bedragen zijn ook van toepassing voor de analyses uitgevoerd op verzoek van een operator en voor de tegenkeuringsanalyses ten laste van de aanvrager.


Die Absicht, ein Ablehnungsverfahren einzuleiten, wird ebenfalls dem Antragsteller und den in Artikel R.72 § 3 Absatz 2 aufgeführten Instanzen in einer Kommunikationsform nach Artikel 72 § 4 mitgeteilt.

Het voornemen om tot wraking over te gaan wordt eveneens gericht aan de aanvrager en aan de instanties bedoeld in artikel R.72, § 3, lid 3, volgens een wijze van mededeling bedoeld in artikel R.72, § 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Netzbetreiber informiert ebenfalls den Antragsteller über die ihm eingeräumte Möglichkeit, binnen dreißig Tagen ab der elektronischen Zusendung von der CWaPE angehört zu werden, im Hinblick auf die Feststellung des wirtschaftlich gerechtfertigten Charakters des Projekts zur Anpassung des Netzes.

De netbeheerder licht eveneens de aanvrager over diens mogelijkheid om binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de datum van de elektronische zending door de CWaPE gehoord te worden met het oog op de vaststelling van het economisch verantwoord karakter van het project tot aanpassing van het net.


Der Netzbetreiber informiert ebenfalls den Antragsteller per E-Mail darüber.

De netbeheerder licht daar eveneens de aanvrager per elektronische zending over in.


" 1° " Antragsteller" : jegliche juristische Person, die Bauherr der Investitionen ist, mit Ausnahme der in Artikel 39 erwähnten Hausverwalter und der in Artikel 46 erwähnten Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes, die eine im Sinne des vorliegenden Titels prämienberechtigte Investition in der Wallonischen Region tätigt; zwecks der Anwendung von Artikel 83 kann der Antragsteller ebenfalls eine natürliche Person sein, die ihre berufliche Tätigkeit als Selbstständiger ausübt" .

" 1° " aanvrager" : elke rechtspersoon, opdrachtgever van de investeringen, met uitsluiting van de syndicus van de gebouwen bedoeld in artikel 39 en van de openbare huisvestingsmaatschappijen bedoeld in artikel 46, die in het Waalse Gewest een investering verricht die in aanmerking komt in de zin van deze titel; voor de toepassing van artikel 83 kan de aanvrager ook een natuurlijke persoon zijn die zijn beroepsactiviteit uitoefent onder het statuut van zelfstandige" .


In Erwägung der Dringlichkeit, die ebenfalls durch die Notwendigkeit begründet wird, neue Bestimmungen für die Zulässigkeit der landwirtschaftlichen Flächen der ersten Säule der GAP zu unterbreiten, welche für das Wirtschaftsjahr 2014 und vor dem 30. Mai 2014 förmlich geregelt und den Landwirten unmissverständlich bekannt sein müssen, da der Antragsteller nach diesem Datum keine Möglichkeit mehr hat, seine bei der Verwaltung eingereichte Flächenerklärung zu ändern;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, eveneens ingegeven door de noodzaak om de nieuwe toelatingsregels voor landbouwoppervlaktes voor de stellen voor de eerste peiler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die officieel moeten worden gemaakt en in alle duidelijkheid gekend moeten zijn van de landbouwers voor het seizoen 2014, voor 30 mei 2014, daar de steunaanvrager na die datum zijn bij de administratie ingediende oppervlakte-aangifte niet meer mag wijzigen;


Falls der Antragsteller die Arbeiten zur Isolierung der Bedachung, der Außenmauern oder der Fußböden der Wohnung ausführt, wird der gemäß den Paragraphen 1 bis 3 bestimmte Betrag der Prämie um einen Betrag erhöht, der gemäß den Artikeln 5 bis 8 des Ministerialerlasses vom 22. März 2010 über die Modalitäten und das Verfahren zur Gewährung der Prämien zur Förderung der rationellen Energienutzung bestimmt wird, während die in Artikel 6, §§ 3 bis 5 und in Artikel 7, §§ 3 und 4 erwähnten Erhöhungen ebenfalls gewährt werden, wenn der Antragsteller, und ggf. ei ...[+++]

In het geval waarin de aanvrager isolatiewerken verricht aan het dak, de buitenmuren of de plankenvloeren van de woning wordt het bedrag van de premie, berekend overeenkomstig paragrafen 1 tot 3, verhoogd met een bedrag bepaald bij de artikelen 5 tot 8 van het ministerieel besluit 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik terwijl de in artikel 6, §§ 3 tot 5, en in artikel 7, §§ 3 tot 4, bedoelde verhogingen ook toegekend worden wanneer de aanvrager en, in voorkomend geval, één of meerdere leden van zijn gezin op grond van de gezinssamenstelling, de woning in volle eig ...[+++]


(1) Artikel 3 hindert den Aufnahmestaat nicht daran, vom Antragsteller ebenfalls zu verlangen,

1. Artikel 3 belet niet dat de ontvangende Lid-Staat van de aanvrager eveneens verlangt:




D'autres ont cherché : abbeizen     antragsteller     antragsteller der revision     antragsteller für die bauartgenehmigung     beizen     beizerei     entzunderung     kläger     pickling     rostentfernung     antragsteller ebenfalls     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antragsteller ebenfalls' ->

Date index: 2023-08-12
w