Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antragsakte
Artikel
Artikel 12-Verfahren
Artikel lesen
DADP
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen
Leiter eines Geschäftes für orthopädische Artikel
Leiterin eines Geschäftes für Orthopädieartikel
Leiterin eines Geschäftes für orthopädische Artikel
Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen
Verfahren gemäß Artikel 12
über jeden einzelnen Artikel

Traduction de «antragsakte in artikel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Leiterin eines Geschäftes für Orthopädieartikel | Leiterin eines Geschäftes für orthopädische Artikel | Leiter eines Geschäftes für orthopädische Artikel | Leiter eines Geschäftes für orthopädische Artikel/Leiterin eines Geschäftes für orthopädische Artikel

hoofd afdeling orthopedie | verkoopmanager orthopedie | bedrijfshoofd orthopedische schoenmakerij | manager verkoop orthopedische hulpmiddelen


den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen | Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen

een prijskaart samenstellen | prijzen op het menu vaststellen | de prijzen op een menukaart berekenen | prijzen op het menu bepalen


Artikel 12-Verfahren | Befassung mit der Anwendung des Verfahrens gemäß Artikel 12 | Verfahren gemäß Artikel 12

verwijzing volgens artikel 12


Beschluss zur Überprüfung von Artikel 17 Absatz 6 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ DADP ]

Besluit inzake de herziening van artikel 17,lid 6,van de Overeenkomst inzake de toepassing van artikel VI van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ DADP | BH ]


Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol

Protocol, opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 41, lid 3, van de Europol-overeenkomst, betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden


Protokoll zu Artikel 141 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft | Protokoll zu Artikel 157 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union

Protocol ad artikel 141 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Protocol ad artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die von der APPO hinterlegte Antragsakte alle Dokumente enthielt, die durch Artikel 5 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Januar 2015 über die Anerkennung der Erzeugerorganisationen, der Vereinigungen von Erzeugerorganisationen und der Branchenverbände verlangt werden;

Overwegende dat het dossier ingediend door de APPO alle documenten bevatte die vereist zijn door artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot erkenning van de producentenorganisaties, de unies van producentenorganisaties en brancheorganisaties;


Die in Artikel D.IV.28 angeführte Antragsakte umfasst jedoch nur Elemente im Zusammenhang mit der geplanten Abänderung.

Het aanvraagdossier bedoeld in artikel D.IV.28 bevat enkel de gegevens die verband houden met de overwogen wijziging.


Art. 59 - Sobald die Abänderung des traditionellen Begriffs von der Kommission durch die Eingabe in die elektronische Datenbank gemäß Artikel 40 § 1 der Verordnung (EG) Nr. 607/2009 genehmigt worden ist, entfernt die Dienststelle die auf dem in Artikel 51 erwähnten Internetportal veröffentlichte Akte des Antrags auf Abänderung und ersetzt die ursprüngliche Antragsakte durch die aktualisierte Antragsakte.

Art. 59. Zodra de wijziging van de traditionele aanduiding door de Commissie wordt goedgekeurd door opneming ervan in de elektronische databank overeenkomstig artikel 40, § 1, van Verordening (EG) nr. 607/2009, gaat de dienst over tot de intrekking van het dossier met de aanvraag tot wijziging bekendgemaakt op de website bedoeld in artikel 51, en gaat over tot de vervanging van het initiële aanvraagdossier door het bijgewerkte aanvraagdossier.


§ 4 - Sobald die wesentlichen Abänderungen von der Kommission durch Veröffentlichung eines Durchführungsrechtsakts im Amtsblatt der Europäischen Union genehmigt worden sind, entfernt die Dienststelle die auf dem in Artikel 18 erwähnten Internetportal veröffentlichte Akte des Antrags auf Abänderung und ersetzt die ursprüngliche Antragsakte durch die aktualisierte Antragsakte.

Zodra de belangrijke wijzigingen door de Commissie bij bekendmaking van een uitvoeringshandeling in het Publicatieblad van de Europese Unie worden goedgekeurd, trekt de dienst het op internet geplaatste dossier m.b.t. de wijzigingsaanvraag in en vervangt hij het oorspronkelijke aanvraagdossier door het bijgewerkte aanvraagdossier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 103 - Ein vorher von dem durch Artikel 14bis § 5 des in Artikel 98 erwähnten Dekrets eingerichteten wissenschaftlichen Beratungsausschuss für die landwirtschaftlichen Nahrungsmittel abgegebenes Gutachten über eine Antragsakte ist gleichwertig mit dem in Artikel 16 § 1 angegebenen Gutachten.

Art. 103. Een advies dat van tevoren uitgebracht wordt over een aanvraagdossier door de Wetenschappelijke commissie voor agrovoedingsproducten opgesteld bij artikel 14bis, § 5, van het in artikel 98 bedoelde decreet is gelijkwaardig aan het in artikel 16, § 1, bedoelde advies.


II - Übergangsbestimmungen Art. 102 - Die Untersuchung einer jeden Antragsakte bezüglich einer Bezeichnung, die in Anwendung von Artikel 14bis § 3 des Dekrets vom 7. September 1989 über die Bezeichnung des lokalen Ursprungs und die Ausstellung des Wallonischen Qualitätszeichens sowie über die Umsetzung der Verordnungen (EWG) Nr. 2081/92 und Nr. 2082/92 auf dem Gebiet der Wallonischen Region erfolgt wie in Artikel 19 vorgesehen.

II. - Overgangsbepalingen Art. 102. De behandeling van elk aanvraagdossier betreffende een benaming die een voorlopige Waalse erkenning geniet overeenkomstig artikel 14bis, § 3, van het decreet van 7 september 1989 betreffende de aanduiding van lokale oorsprong en de aanduiding van Waalse oorsprong alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de Verordeningen (EEG) nr. 2081/92 en nr. 2082/92 wordt zoals bepaald in artikel 19 voortgezet.


Art. 18 - Wenn der in Artikel 17 § 1 erwähnte Beschluss günstig ist, fasst der Minister einen Erlass, in dem sein Beschluss erwähnt und die Übermittlung der Antragsakte an die Kommission zugelassen wird.

Art. 18. Als de in artikel 17, § 1, bedoelde beslissing gunstig is, neemt de Minister een besluit waarin hij gewag maakt van zijn beslissing en waarbij de overmaking van het aanvraagdossier aan de Commissie wordt toegelaten.


Die Antragsakte umfasst das nach den Bestimmungen von Artikel 7 verfasste Lastenheft, seine Anlagen und die Bezeichnung der bescheinigenden Einrichtung(en), die sich beworben hat bzw. haben, um die Zertifizierung der nach dem Lastenheft hergestellten Produkte von differenzierter Qualität durchzuführen.

Het aanvraagdossier bevat het overeenkomstig de bepalingen van artikel 7 opgemaakte bestek, de desbetreffende bijlagen en de naam van de certificerende instelling(en) die zich kandidaat gesteld heeft (hebben) voor de certificering van de producten van gedifferentieerde kwaliteit die in het bestek opgenomen zijn.


Art. 4 - Bei der ersten Beantragung einer Anerkennung als Verband oder Netzwerk kann die antragstellende Vereinigung zwecks Einhaltung der Vorschriften von Artikel D.28-6 Ziffer 3° ihre Antragsakte parallel zu den Anträgen von wenigstens dreißig ihrer Mitgliedsvereinigungen einreichen.

Art. 4. Bij de eerste aanvraag tot erkenning als Federatie of net kan de verzoekende vereniging haar aanvraagdossier tegelijk met de aanvragen van minstens dertig van haar lid-verenigingen indienen om zich aan te passen aan de voorschriften van artikel D.28-6, 3.


" nur wenn die Antragsakte in Artikel 84, § 1, 7° erwähnte Arbeiten und Handlungen betrifft, ein in drei Ausfertigungen aufgestelltes Formular nach dem durch die Energieverwaltung festgelegten Muster, gemäss den Artikeln 530 und 531, Absatz 1, sub Artikel 2 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 17. April 2008 zur Berechnungsmethode sowie zu Anforderungen, Genehmigungen und Sanktionen, die im Bereich der Energieeffizienz und des Innenraumklimas anzuwenden sind, und durch welches, je nach deren Zweckbestimmung, die Ubereinstimmung des Gebäudes mit Artikel 549 sub Artikel 2 desselben Erlasses bescheinigt wird.

" enkel wanneer het aanvraagdossier betrekking heeft op werken en handelingen bedoeld in artikel 84, § 1, 7°, een drievoudig formulier opgesteld overeenkomstig het model dat bepaald wordt door de Administratie van energie op basis van de artikelen 530 en 531, eerste lid, subartikel 2, van het besluit van de Waalse Regering van 17 april 2008 tot vaststelling van de berekeningsmethode en de eisen, de goedkeuringen en de sancties op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, en waarbij, volgens hun bestemming, bevestigd wordt dat het gebouw aan artikel 549, subartikel 2, van hetzelfde besluit voldoet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antragsakte in artikel' ->

Date index: 2021-03-11
w