Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antrags besteht darin " (Duits → Nederlands) :

Unser Ziel besteht darin, dass der bloße Umstand, einen zweiten Antrag zu stellen, nicht mehr automatisch ein Recht auf Verlängerung der Aufnahme verleiht.

De bedoeling van de indieners is dat het loutere indienen van een tweede aanvraag niet langer automatisch recht geeft op een verlenging van de opvang.


35. Diese Verpflichtung ergibt sich auch aus dem achten Erwägungsgrund dieser Richtlinie, wonach eine grundlegende Anforderung an den Universaldienst darin besteht, den Endnutzern auf Antrag einen Anschluss an das öffentliche Telefonnetz an einem festen Standort zu einem erschwinglichen Preis bereitzustellen.

35. Deze verplichting blijkt eveneens uit overweging 8 van deze richtlijn, waarin wordt verklaard dat een fundamentele eis die aan de universele dienst moet worden gesteld, is dat de gebruikers op verzoek op een vaste locatie tegen een betaalbare prijs op het openbare telefoonnetwerk worden aangesloten.


Eine grundlegende Anforderung an den Universaldienst besteht darin, den Nutzern auf Antrag einen Anschluss an das öffentliche Kommunikationsnetz an einem festen Standort und preiswert bereitzustellen.

Een fundamentele eis die aan de universele dienst moet worden gesteld, is dat de gebruikers op verzoek op een vaste locatie tegen een betaalbare prijs op het openbare communicatienetwerk worden aangesloten.


Die in der Richtlinie 2002/22/EG verankerte grundlegende Anforderung an den Universaldienst besteht darin, den Nutzern auf Antrag einen Anschluss an das öffentliche Telefonnetz an einem festen Standort zu einem erschwinglichen Preis bereitzustellen.

De basale universeledienstverplichting zoals vastgelegd in Richtlijn 2002/22/EG houdt in dat gebruikers die daarom verzoeken worden voorzien van een aansluiting op het openbare telefoonnet vanuit een vaste locatie en tegen een betaalbare prijs.


In Erwägung des von FLUXYS im März 2006 eingereichten Antrags, der darin besteht, die Leitung " Réseau de Transport - Renforcement" (RTR) - 1 Raeren (Eynatten) - Oupeye (Haccourt) - Opwijk zu verdoppeln, indem eine neue, für den Transport von Flüssig-Starkerdgas bestimmte Leitung RTR-2 von einem Nenndurchmesser von 1 200 mm und einer Länge von 41 Kilometern in der Wallonischen Region installiert wird;

Gelet op de aanvraag ingediend door FLUXYS in maart 2006, ertoe strekkende de leiding " Vervoersnet - Uitbreiding" (VTN) - 1 Raeren (Eynatten) - Oupeye (Haccourt) - Opwijk uit te breiden met een nieuwe VTN-2-leiding voor het vervoer van rijk vloeibaar aardgas, met een nominale diameter van 1200 mm en een lengte van 41 kilometer in het Waalse Gewest;


– (EN) Herr Präsident! Ich möchte mich dieses Jahr noch einmal darüber beschweren, dass der von meiner Delegation eingebrachte Änderungsantrag betreffend den Kalender 2005 für unzulässig erklärt wurde. Das Ziel dieses Antrags besteht darin, diese Farce zu beenden, jeden Monat unter großen Kosten für die EU-Steuerzahler nach Straßburg zu kommen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil dit jaar opnieuw protest aantekenen tegen het feit dat het amendement van mijn delegatie voor de agenda van 2005, waarmee wij een einde willen maken aan de schertsvertoning van het heen en weer gereis elke maand naar Straatsburg op kosten van de belastingbetaler, niet-ontvankelijk is verklaard.


Die Aufgabe der Verbindungsstellen besteht darin, die Kommunikation zwischen den zuständigen Behörden zu unterstützen und zu koordinieren sowie insbesondere Anträge auf Amtshilfe zu übermitteln und entgegenzunehmen.

De contactinstanties hebben tot taak te assisteren bij en te zorgen voor de coördinatie van de communicatie tussen bevoegde autoriteiten, en met name ook verzoeken om bijstand te verzenden en in ontvangst te nemen.


Eine Möglichkeit, die Verfügbarkeit eines Arzneimittels für den Verbraucher zu beschleunigen, besteht darin, das Zertifizierungsverfahren aufzuteilen, indem getrennte Anträge ermöglicht werden, während ein einziger Antrag zu Verzögerungen führen würde, da alle möglichen Anwendungen, auch geringfügige, erfasst werden müssten.

Een opsplitsing van het certificatieproces door toestemming te geven voor afzonderlijke toepassingen is een manier om een geneesmiddel sneller voor de consument beschikbaar te maken, terwijl bij indiening van één aanvraag vertragingen mogelijk zijn als men alle eventuele toepassingsmogelijkheden – ook marginale – onder de vergunning wil laten vallen.


(8) Eine grundlegende Anforderung an den Universaldienst besteht darin, den Nutzern auf Antrag einen Anschluss an das öffentliche Telefonnetz an einem festen Standort zu einem erschwinglichen Preis bereitzustellen.

(8) Een fundamentele eis die aan de universele dienst moet worden gesteld, is dat de gebruikers op verzoek op een vaste locatie tegen een betaalbare prijs op het openbare telefoonnetwerk worden aangesloten.


Der in der präjudiziellen Frage genannte Behandlungsunterschied besteht darin, dass das Gericht, vor dem sich der Angeschuldigte, auf den die Regeln von Artikel 23 des Gesetzes anwendbar sind, verantworten muss, wegen der Umstände der Rechtssache entscheiden kann, nicht auf den Antrag des Angeschuldigten, der nur eine andere Sprache beherrscht als die des Verfahrens oder dem es leichter fällt, sich in dieser anderen Sprache auszudrücken, einzugehen, das Verfahren in dieser Sprache erfolgen zu ...[+++]

Het door de prejudiciële vraag beoogde verschil in behandeling bestaat erin dat de rechtbank waarvoor de beklaagde op wie de regels van artikel 23 van de wet van toepassing zijn, wordt vervolgd, wegens de omstandigheden van de zaak kan beslissen niet in te gaan op de vraag van de beklaagde die alleen een andere taal kent dan de taal van de rechtspleging, of die zich gemakkelijker uitdrukt in die andere taal, om de rechtspleging in die taal te laten geschieden, terwijl de rechtbank aan de beklaagde op wie de regels van de artikelen 14 tot 16 van de wet van toepassing zijn, de wijziging van de taal van de rechtspleging ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antrags besteht darin' ->

Date index: 2024-05-24
w