Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten
Anträge auf Finanzhilfen überprüfen
Anträge auf Sozialversicherungsleistungen prüfen
Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente
E-Geld-Inhaber
Einreichungsfrist für die Anträge
Frist für die Einreichung der Anträge
Für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist
Inhaber
Inhaber einer öffentlichen Baukonzession
Inhaber von E-Geld
Inhaber von Namensaktien
Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente
Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

Traduction de «antrag des inhabers » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente | Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente | Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

behandeling van een aanvraag om pensioen voor nagelaten betrekkingen | onderzoek van een aanvraag tot een overlevingspensioen


Einreichungsfrist für die Anträge | Frist für die Einreichung der Anträge | für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist

sluitingsdatum voor het indienen van voorstellen


E-Geld-Inhaber | Inhaber von E-Geld

houder van elektronisch geld


Drittausländer, der Inhaber eines von einer der Vertragsparteien ausgestellten Sichtvermerks ist

vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel




Inhaber einer öffentlichen Baukonzession

concessiehouder van openbare werken




Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten

aanvragen voor bouwvergunningen voorbereiden


Anträge auf Finanzhilfen überprüfen

subsidieaanvragen controleren


Anträge auf Sozialversicherungsleistungen prüfen

aanvragen voor sociale zekerheid onderzoeken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch Ministerialerlass vom 23. April 2014, der an diesem Datum in Kraft tritt, wird die Gasversorgungslizenz, die durch Ministerialerlass vom 17. Mai 2011 bis zum 16. Mai 2021 der Firma " Exxonmobil Gas Marketing Europe Ltd" , KT22 8 UX Surrey, Ermyn Way, Leatherhead (United Kingdom), gewährt worden war, auf Antrag deren Inhabers zurückgezogen.

Bij ministerieel besluit van 23 april 2014, dat in werking treedt op 23 april 2014, wordt, op verzoek van de houder van de vergunning, de vergunning voor de levering van gas, toegekend tot 16 mei 2021 bij ministerieel besluit van 17 mei 2011 aan de vennootschap " Exxonmobil Gas Marketing Europe Ltd" , KT22 8 UX Surrey, Ermyn Way, Leatherhead (United Kingdom), ingetrokken.


Art. 5 - Der Begünstigte der Subvention: 1° bringt in einer Entfernung von weniger als einem Meter von der Basis und auf den lebenden Hecken, Bäumen und Sträuchern, für die eine Subvention gewährt wird, keinerlei Dünger und keinerlei Pflanzenschutzmittel aus, einschließlich im Rahmen der vorbereitenden Arbeiten, außer während der ersten drei Jahre und falls notwendig als lokale Behandlung gegen cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius und rumex crispus, sowie im Falle höherer Gewalt durch Anwendung von Rodentiziden; 2° erhält und pflegt die lebende Hecke, den linearen Niederwald, den Obstgarten oder die Baum ...[+++]

Art. 5. De subsidiegerechtigde : 1° ziet af van het spreiden van meststoffen en van elk gebruik van fytofarmaceutische middelen op minder dan één meter van de heggen, hagen, bomen en struiken waarvoor hij een subsidie krijgt, eveneens tijdens de voorbereidende werken, behoudens tijdens de eerste drie jaar en als nodig, bij de gelokaliseerde behandeling tegen cirsium arvense, carduus crispus, cirsium vulgare, rumex obtusifolius en rumex crispus, evenals in geval van overmacht bij rattenbestrijdingsmiddelen ; 2° behoudt en onderhoudt de heg, de houtwal, de boomgaard of de bomenrij waarvoor hij een subsidie voor de aanplanting gekregen heeft, behoudens uitzondering, gemachtigd door de inspecteur-generaal van het Departement, tijdens een peri ...[+++]


Wenn der Antragsteller Inhaber eines dinglichen Rechts ist, das das Nutzungsrecht an der Parzelle, für die eine Subvention für eine Dauer unter dreißig Jahren beantragt wird, mit sich bringt, umfasst der Antrag, außer den in Artikel 12 erwähnten Bestandteilen, die schriftliche Zustimmung des Eigentümers der Parzelle, was die Einreichung des Antrags auf Subvention betrifft, sowie die ausdrückliche Zusage des Eigentümers zugunsten der Wallonischen Region, die aus dem vorliegenden Erlass hervorgehenden Verpflichtungen zu beachten.

Indien de aanvrager voor een duur van minder dan dertig jaar houder is van een zakelijk recht met als gevolg het gebruik van het perceel waarvoor een subsidie is aangevraagd, omvat de aanvraag de schriftelijke machtiging van de eigenaar van het perceel wat betreft de indiening van een subsidieaanvraag, evenals de nadrukkelijke verbintenis van de eigenaar, ten gunste van het Waalse Gewest, dat hij de verplichtingen uit dit besluit zal naleven.


Die Zahlung der jeweiligen Teilbeträge erfolgt nach einem Antrag des Inhabers der Konzession zur Nutzung von öffentlichem Gut im Sinne von Artikel 6 § 1.

De betaling van iedere schijf gebeurt na aanvraag van de titularis van de domeinconcessie bedoeld in artikel 6, § 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Gegebenenfalls können die Zollbehörden die Fristen gemäß Absatz 1 Unterabsatz 1 auf Antrag des Inhabers Liegt keine Zustimmung zur Vernichtung vor oder legt der Anmelder oder der Inhaber der Waren Widerspruch gegen die Vernichtung der Waren ein, leitet der Inhaber der dem Antrag stattgebenden Entscheidung um höchstens zehn Arbeitstage verlängern. innerhalb von 20 Arbeitstagen oder, im Falle leicht verderblicher Waren, innerhalb von drei Arbeitstagen nach Eingang der Mitteilung über die Aussetzung der Überlassung oder die Zurückhaltung der Waren Verfahren zur Feststellung, ob ein Recht des geistigen Eigentums verletzt ist, ein.

4. De douaneautoriteiten kunnen in passende gevallen, op verzoek van Wanneer er geen sprake is van instemming met de vernietiging of wanneer de aangever of de houder van de goederen bezwaar maakt tegen de vernietiging, leidt de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, de in lid 1, eerste alinea, bedoelde termijn verlengen met maximaal tien werkdagen. binnen twintig werkdagen of, in het geval van aan bederf onderhevige goederen, binnen drie werkdagen na ontvangst van de kennisgeving van de schorsing van de vrijgave van de goederen of de vasthouding ervan, een procedure in ter vaststelling of inbreuk op een intellectuele-e ...[+++]


(1) Ist die Frist für das Tätigwerden der Zollbehörden abgelaufen, kann sie auf Antrag des Inhabers der Entscheidung über die Genehmigung des Antrags von der Zolldienststelle, die die erste Entscheidung getroffen hat, nach Tilgung aller Verbindlichkeiten des Inhabers der Entscheidung gegenüber den Zollbehörden im Rahmen dieser Verordnung verlängert werden.

1. Na afloop van de termijn waarbinnen de douaneautoriteiten dienen op te treden, kan de termijn op verzoek van de houder van het besluit waarbij het verzoek is toegewezen, mits hij eerst alle bedragen heeft voldaan die hij krachtens deze verordening aan de douaneautoriteiten verschuldigd is, worden verlengd door de douanedienst die het oorspronkelijke besluit heeft genomen.


Die zuständige Zolldienststelle, die die Entscheidung über die Genehmigung des Antrags getroffen hat, kann die Liste der in der Entscheidung aufgeführten Rechte geistigen Eigentums auf Antrag des Inhabers der Entscheidung ändern.

De bevoegde douanedienst die het besluit tot toewijzing van het verzoek heeft vastgesteld, kan op verzoek van de houder van dat besluit het overzicht van intellectuele-eigendomsrechten in dat besluit aanpassen.


(2) Enthält jedoch die Gemeinschaftsmarke den Namen und die Adresse ihres Inhabers, so kann die Änderung dieser Angaben, sofern dadurch die ursprünglich eingetragene Marke in ihrem wesentlichen Inhalt nicht beeinträchtigt wird, auf Antrag des Inhabers eingetragen werden.

2. Indien echter het Gemeenschapsmerk de naam en het adres van de merkhouder bevat, kunnen op verzoek van de merkhouder alle naam- en adreswijzigingen worden ingeschreven die de identiteit van het merk zoals oorspronkelijk ingeschreven, niet wezenlijk beïnvloeden.


(1) Eine Änderung des Namens oder der Anschrift des Inhabers, die nicht auf eine Übertragung des eingetragenen Geschmacksmusters zurückzuführen ist, wird auf Antrag des Inhabers im Register vermerkt.

1. Een wijziging van de naam of het adres van de houder die niet het gevolg is van een overgang van het geregistreerde model, wordt op verzoek van de houder in het Register opgenomen.


(2) Enthält jedoch die Gemeinschaftsmarke den Namen und die Adresse ihres Inhabers, so kann die Änderung dieser Angaben, sofern dadurch die ursprünglich eingetragene Marke in ihrem wesentlichen Inhalt nicht beeinträchtigt wird, auf Antrag des Inhabers eingetragen werden.

2. Indien echter het Gemeenschapsmerk naam en adres van de merkhouder bevat, kunnen op verzoek van de merkhouder alle naam- en adreswijzigingen worden ingeschreven die de identiteit van het merk zoals oorspronkelijk ingeschreven niet wezenlijk beïnvloeden.


w