Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antrag regularisierung eingereicht habe " (Duits → Nederlands) :

In der Rechtssache Nr. 6324 wird dem Kassationshof ein Fehler wegen Missachtung des Rechts der Europäischen Union vorgeworfen, weil er sich ohne Begründung geweigert habe, dem Europäischen Gerichtshof eine Vorabentscheidungsfrage zu stellen, weil der Schriftsatz, durch den der entsprechende Antrag gestellt worden sei, verspätet eingereicht worden sei.

In de zaak nr. 6324 wordt het Hof van Cassatie een fout verweten wegens miskenning van het Europees Unierecht omdat het zonder motivering zou hebben geweigerd een prejudiciële vraag te stellen aan het Hof van Justitie, doordat de memorie waarin het verzoek daartoe werd gedaan, laattijdig zou zijn ingediend.


Viertens sei der Antrag auf Prozesskostenhilfe vom 18. November 2009 verfrüht gewesen, da er zehn Tage vor Ablauf der Viermonatsfrist eingereicht worden sei, die der Anstellungsbehörde für ihre Antwort auf die angebliche Beschwerde zur Verfügung gestanden habe, und habe nicht die Aussetzung der Klagefrist zur Folge gehabt.

Ten vierde is de Commissie van mening dat het op 18 november 2009 ingediende verzoek om rechtsbijstand prematuur was, aangezien het is ingediend tien dagen vóór afloop van de termijn van vier maanden waarover het TABG beschikte om de vermeende klacht te beantwoorden, en heeft dit niet tot gevolg gehad dat de termijn voor het beroep in rechte is opgeschort.


Die Kommission rügt die Unzulässigkeit der Klage mit der Begründung, dass die Klägerin die angefochtene Handlung nicht richtig bezeichnet habe und dass praktisch feststehe, dass sowohl der am 18. November 2009 eingereichte Antrag auf Prozesskostenhilfe als auch die am 26. März 2010 eingereichte Klage verspätet seien.

De Commissie stelt dat het beroep niet-ontvankelijk is, omdat verzoekster niet de juiste bestreden handeling heeft genoemd en het nagenoeg zeker is dat zowel het op 18 november 2009 ingediende verzoek om rechtsbijstand alsook het op 26 maart 2010 neergelegde verzoekschrift, te laat is ingediend.


Die Klägerin fügt hinzu, selbst wenn davon auszugehen wäre, dass ihr Antrag auf Prozesskostenhilfe vom 18. November 2009 verfrüht gewesen sei, weil er vor dem 28. November 2009, dem Tag des Ablaufs der Frist für die Beantwortung ihrer Beschwerde vom 28. Juli 2009, eingereicht worden sei, stehe fest, dass der Präsident des Gerichts diesen Antrag zumindest bis zum Ablauf der genannten Frist am 28. November 2009 berücksichtigt habe.

Maar zelfs al moet haar op 18 november 2009 ingediende verzoek om rechtsbijstand als prematuur worden aangemerkt, omdat het is ingediend vóór 28 november 2009, de datum van afloop van de termijn voor beantwoording van haar klacht van 28 juli 2009, dan nog staat vast dat de president van het Gerecht op zijn minst bij afloop van die termijn op 28 november 2009, dat verzoek in aanmerking heeft genomen.


– (PT) Da Spanien einen Antrag auf Hilfe für 1429 entlassene Arbeitnehmer aus 23 Unternehmen, die in der NACE-2-Abteilung 29 (Herstellung von Kraftwagen und Kraftwagenteilen) in der NUTS-II-Region Cataluña tätig sind, eingereicht hat, habe ich für die Entschließung gestimmt, denn ich stimme dem Vorschlag der Kommission zu sowie den Änderungsanträgen, die dazu vom Parlament eingereicht wurden.

– (PT) Aangezien Spanje een steunaanvraag heeft ingediend in verband met 1 429 gedwongen ontslagen in 23 bedrijven in de NUTS II-regio Catalonië die vallen onder afdeling 29 van NACE revisie 2 (vervaardiging van auto’s, aanhangwagens en opleggers), heb ik vóór de resolutie gestemd omdat ik het eens ben met het voorstel van de Commissie en met de amendementen die door het Parlement zijn ingediend.


– (PT) Herr Präsident! Ich möchte nur daran erinnern, dass ich gestern wie angekündigt einen Antrag auf Rücküberweisung des Berichts an den Ausschuss eingereicht habe.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, ik herinner eraan dat ik gisteren een verzoek heb ingediend tot terugverwijzing van dit verslag naar de commissie.


Der klagenden Partei zufolge hätte der Gesetzgeber aufgrund des Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatzes in Artikel 14 des Regularisierungsgesetzes festlegen müssen, dass der betreffende Ausländer, der einen Antrag auf Regularisierung eingereicht habe, gleichzeitig und für die Dauer der Untersuchung seines Antrags die im Grundlagengesetz vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren (ÖSHZ) vorgesehene Sozialhilfe müsse beanspruchen ...[+++]

Volgens de verzoekende partij had de wetgever, op grond van het gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel, in artikel 14 van de regularisatiewet moeten bepalen dat de betrokken vreemdeling die een verzoek tot regularisatie heeft ingediend, tegelijk en voor de duur van het onderzoek van zijn aanvraag aanspraak moet kunnen maken op de maatschappelijke dienstverlening waarin de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (O.C. M.W) voorziet.


Meine Fraktion lehnt den Kompromissvorschlag klipp und klar ab. Ich habe deshalb bereits im Ausschuss gemeinsam mit Kollegin Buitenweg von der Fraktion der Grünen ein Minderheitenvotum eingereicht und für morgen den Antrag auf Zurückweisung des Kommissionsvorschlags gestellt.

Mijn fractie wijst het compromisvoorstel zonder meer van de hand. Daarom heb ik samen met mevrouw Buitenweg van de fractie van de Groenen al een minderheidsstandpunt aan de commissie voorgelegd en geëist dat het voorstel morgen wordt afgewezen.


In der Sitzung vom 18. November 2002 gab der Präsident des Parlaments bekannt, dass er einen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Herrn Mogens N.J. Camre erhalten habe, den der dänische Minister für europäische Angelegenheiten am 30. Oktober 2002 im Auftrag des dänischen Justizministeriums eingereicht hatte, und dass er diesen gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Geschäftsordnung an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt überwiesen ha ...[+++]

Op 18 november 2002 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek om opheffing van de immuniteit van Mogens N.J. Camre, ingediend op 30 oktober 2002 door de Deense minister Europese zaken op verzoek van de Deense minister van Justitie. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt.


Ich habe beispielsweise im Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik einen Antrag eingereicht bezogen auf NOX bei der Mitverbrennung, die zumindest für Neuanlagen etwas ambitionierter sind als die Vorstellungen des Rates.

Ik heb in de Commissie milieu, volksgezondheid en consumentenbeleid bijvoorbeeld een amendement ingediend met betrekking tot NOx bij de medeverbranding. De daarin vermelde waarden zijn, tenminste voor nieuwe installaties, ambitieuzer dan wat de Raad voorstelt.


w