Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AB-Maßnahme
Ab Lagereinrichtungen beförderte Waren
Artikel für den privaten Gebrauch
Persoenliche bewegliche Habe
Persönliche Güter
Persönliche Habe
Persönliche Habe der Besatzung
Persönliche bewegliche Habe
Persönliches Gepäck
örtliche Arbeitsbeschaffungsmaßnahme
örtliche Arbeitsplatzinitiative

Traduction de «ab ich habe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persönliche Habe der Besatzung

bezittingen van de bemanning


persönliche Habe [ Artikel für den privaten Gebrauch | persönliche Güter | persönliches Gepäck ]

privé-bezit [ persoonlijke bagage | persoonlijke voorwerpen ]






ab Lagereinrichtungen beförderte Waren

goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten


örtliche Arbeitsplatzinitiative [ AB-Maßnahme | örtliche Arbeitsbeschaffungsmaßnahme ]

plaatselijk initiatief voor tewerkstelling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ab 2004 habe ich auch Rechnungsprüfungen im Rahmen der EU durchgeführt und war für das Rechnungsprüfungskollegium für den ATHENA-Mechanismus und die Europäische Verteidigungsagentur (EVA) tätig (nicht in Vollzeitbeschäftigung).

Vanaf 2004 heb ik bovendien auditwerkzaamheden verricht in het kader van de EU, waarbij ik deeltijdfuncties vervulde in het accountantscollege van het Athena-mechanisme en het Europees Defensieagentschap (EDA)


die Voraussetzungen für die Zahlung der Prämie für Tabak abschließend und ausschließlich in Art. 5 der Verordnung (EG) Nr. 2075/92 (1) festgesetzt worden seien, und das Gericht daher einen Fehler begangen habe, als es unzulässigerweise entschieden habe, dass Art. 16 Abs. 1 der Verordnung 2848/98 (2) zu Recht als zusätzliche Voraussetzung für die Zahlung der Prämie vorgesehen habe, dass der Tabak spätestens bis zum 30. April des auf das Erntejahr folgenden Jahres an den Erstverarbeiter geliefert werden müsse, und dass Art. 16 Abs. 1 der Verordnung Nr. 2848/98, der bei einer v ...[+++]

aangezien de voorwaarden voor de betaling van de premie voor tabak in artikel 5 van verordening nr. 2075/92 (1) beperkend en uitsluitend zijn omschreven, heeft het Gerecht blijk gegeven van een onjuiste opvatting door ten onrechte te erkennen dat artikel 16, lid 1, van verordening nr. 2848/1998 (2) terecht als aanvullende voorwaarde voor de betaling van de premie vereist dat de tabak uiterlijk op 30 april van het jaar na dat van de oogst wordt geleverd aan het bedrijf voor eerste bewerking, of anders dat artikel 16, lid 1, van verordening nr. 2848/1998, op grond waarvan de landbouwproducent de volledige premie wordt ontzegd indien hij te ...[+++]


Ich lehne daher eine Weitergabe von höchst privaten Daten grundsätzlich ab und habe daher auch gegen den Entschließungsantrag gestimmt.

Daarom ben ik principieel tegen het doorgeven van zeer persoonlijke gegevens, en heb ik tegen de ontwerpresolutie gestemd.


Vierter Klagegrund: Die Kommission habe die Art. 23 und 27 der Verordnung Nr. 1/2003, die Verteidigungsrechte der Klägerin, die Leitlinien von 2006 für die Festsetzung von Geldbußen (2), den Grundsatz der individuellen Straf- und Sanktionsfestsetzung, den Grundsatz der ordnungsgemäßen Verwaltung, den Grundsatz nulla poena sine culpa und den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verletzt und einen offensichtlichen Beurteilungsfehler begangen, indem sie den Betrag der Geldbußen auf der Grundlage des Umsatzes festgelegt habe, der über dem theoretischen Höchstbetrag gelegen habe, der ...[+++]

de Commissie heeft de artikelen 23 en 27 van verordening nr. 1/2003, verzoeksters’ rechten van verdediging, de richtsnoeren van 2006 voor de berekening van geldboeten (2), het beginsel dat de straf evenredig moet zijn aan het strafbaar feit, alsook het beginsel van behoorlijk bestuur, het beginsel „nulla poena sine culpa” (geen straf zonder schuld) en het evenredigheidbeginsel geschonden en bovendien een kennelijke beoordelingsfout begaan, door het bedrag van de geldboete vast te stellen op basis van een omzet die hoger lag dan het theoretische maximumbedrag dat door het in artikel 1, leden 2, sub g, 3, sub a en b, en 4, sub h, van de be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Klagegründe: Verstoß gegen Regel 50 Abs. 1 der Verordnung Nr. 2868/95 der Kommission und gegen die Art. 76, 8 und 8 Abs. 2 Buchst. c der Verordnung Nr. 207/2009 des Rates, da die Beschwerdekammer (i) ihre Befugnis zur Ermittlung des Sachverhalts von Amts wegen verkannt und Tatsachen außer Acht gelassen habe, die offensichtlich Auswirkungen auf die Entscheidung über den Widerspruch haben könnten, (ii) rechtsfehlerhaft festgestellt habe, dass „Pierre Robert“ keine bekannte Marke sei, (iii) einen Fehler begangen habe, indem sie die Beweise in dem zusammen mi ...[+++]

Aangevoerde middelen: schending van regel 50, lid 1, van verordening nr. 2868/95 van de Commissie en artikelen 76, 8 en 8, lid 2, sub c, van verordening nr. 207/2009 van de Raad, aangezien de kamer van beroep (i) geen gebruik heeft gemaakt van haar recht om de feiten ambtshalve te onderzoeken en rekening te houden met feiten die het resultaat van de oppositie waarschijnlijk kunnen beïnvloeden; (ii) blijk heeft gegeven van een onjuiste rechtsopvatting door „Pierre Robert” niet als een algemeen bekend merk te beschouwen; (iii) haar verplichtingen niet is nagekomen door geen rekening te houden met de in bijlage 1 opgenomen en bij de inste ...[+++]


Zweiter Klagegrund: Die Beklagte habe einen offensichtlichen Beurteilungsfehler begangen, indem sie bei der Berechnung des Ausfuhrpreises des unabhängigen Lieferanten Antidumpingzölle als Kosten abgezogen habe, wodurch sie es unterlassen habe, eine zuverlässige Dumpingspanne für die Berechnung der überprüften Dumpingspanne und der korrekten Beträge für die Erstattung der Antidumpingzölle zu ermitteln, und dadurch habe sie gegen die Art. 2 Abs. 9, 2 Abs. 11 und 11 Abs. 10 der Verordnung (EG) Nr. 1225/2009 des Rates verstoßen.

Tweede middel: verweerster heeft een kennelijke beoordelingsfout gemaakt door de antidumpingrechten als een kostenfactor in mindering te brengen bij de berekening van de uitvoerprijs van een onafhankelijke leverancier en daardoor geen betrouwbare dumpingmarge vast te stellen voor de berekening van de herziene dumpingmarge en van terug te betalen antidumpingrechten, hetgeen een schending van de artikelen 2, leden 9 en 11, en 11, lid 10, van verordening (EG) nr. 1225/2009 van de Raad oplevert.


Erster Klagegrund: Die Beklagte habe einen offensichtlichen Beurteilungsfehler begangen, indem sie eine angemessene und vernünftige Gewinnspanne eines unabhängigen EU-Einführers angewandt habe, um die überprüfte Dumpingspanne zu ermitteln, die auf die fraglichen Einfuhren anzuwenden sei, wodurch sie es unterlassen habe, einen zuverlässigen Ausfuhrpreis für den unabhängigen Lieferanten zu ermitteln, als sie die korrekten Beträge für die Erstattung der Antidumpingzölle berechnet habe, was zu Verstößen gegen die Art. 2 Abs. 9 und 18 Abs. 3 der Verordnung (EG ...[+++]

Eerste middel: verweerster heeft een kennelijke beoordelingsfout gemaakt door de passende en redelijke winstmarge van een onafhankelijke EU-importeur toe te passen ter vaststelling van de herziene dumpingmarge voor de betrokken importen en geen betrouwbare uitvoerprijs van een onafhankelijke leverancier vast te stellen bij de berekening van de terug te betalen antidumpingrechten, hetgeen een schending van de artikelen 2, lid 9, en 18, lid 3, van verordening (EG) nr. 1225/2009 (1) van de Raad oplevert.


Zwar stimmen wir morgen in zweiter Lesung ab, ich habe aber das dumpfe Gefühl, dass wir nur über ein Haushaltsgerüst abstimmen.

We stemmen daar morgen over in tweede lezing, maar ik heb het vage gevoel dat we stemmen over een begroting die nog in de steigers staat.


(EN) Dann wären da noch die Folgenabschätzungen und grenzübergreifenden Probleme. Es geht also darum, dass man mit dem neuen Konzept die richtige Richtung einschlägt: Aber genau darauf zielt ja meines Erachtens das neue Konzept ab. Leider habe ich jedoch kein Rezept, wie wir sämtliche Probleme vermeiden und eine reibungslose Umsetzung gewährleisten können.

(EN) Dan de effectrapportage en grensoverschrijdende problemen, en hoe de nieuwe benadering in de goede richting moet gaan: ik ben van mening dat dit precies het punt is waar de nieuwe aanpak op is gericht, maar helaas beschik ik niet over een gebruiksaanwijzing waarin staat hoe we problemen kunnen omzeilen en de tenuitvoerlegging ervan probleemloos kunnen laten verlopen.


Schlyter (Verts/ALE), schriftlich (SV) Ich befürworte eine proaktive Wettbewerbspolitik, lehne aber eine Überstaatlichkeit oder Aufnahme der Wettbewerbspolitik in die Verfassung ab und habe mich daher der Stimme enthalten.

Schlyter (Verts/ALE), schriftelijk. - (SV) Ik wil dat er een proactiever concurrentiebeleid komt, maar ik wil geen supranationaliteit, en ik wil ook niet dat het concurrentiebeleid in de Grondwet wordt opgenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ab ich habe' ->

Date index: 2024-07-15
w