Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anteil teilzeitarbeit bei frauen viel größer » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichermaßen war der Natura-2000-Anteil in Küstengebieten sehr viel größer.

De dekking van Natura 2000 was ook veel groter in kustgebieden.


Aus allen Szenarios geht hervor, dass Strom eine viel größere Rolle spielen muss als bisher (mit 36‑39 % wird sich sein Anteil an der Endenergienachfrage 2050 fast verdoppeln) und einen Beitrag zur Dekarbonisierung in den Bereichen Verkehr sowie Heizung/Kühlung leisten muss (siehe Abbildung 2).

Uit alle scenario's blijkt dat elektriciteit een grotere rol zal moeten spelen dan nu (een bijna-verdubbeling van het aandeel in de eindenergievraag tot 36-39% in 2050), en dat elektriciteit zal moeten bijdragen tot het koolstofarm maken van vervoer en verwarming/koeling (zie grafiek 2).


R. in der Erwägung, dass Frauen über 50 oft doppelt oder mehrfach diskriminiert werden aufgrund ihres Geschlechts und wegen Altersvorurteile, was oft noch durch geschlechtsspezifische Arbeit und Lebensmuster (z.B. Unterbrechungen der beruflichen Laufbahn, Teilzeitarbeit, erneuter Eintritt ins Berufsleben nach einer Zeit der Arbeitslosigkeit, die Ta ...[+++]

R. overwegende dat vrouwen van over de 50 vaak geconfronteerd worden met tweevoudige of meervoudige discriminatie gebaseerd op gender- en leeftijdstereotypen, die vaak verergerd worden door hun genderspecifieke werk en levenspatronen (bv. carrièreonderbrekingen, deeltijdwerk, herintreding na een periode van werkloosheid, het feit dat zij soms stoppen met werken in verband met de zorg voor het gezin of om in het familiebedrijf te g ...[+++]


R. in der Erwägung, dass Frauen über 50 oft doppelt oder mehrfach diskriminiert werden aufgrund ihres Geschlechts und wegen Altersvorurteile, was oft noch durch geschlechtsspezifische Arbeit und Lebensmuster (z.B. Unterbrechungen der beruflichen Laufbahn, Teilzeitarbeit, erneuter Eintritt ins Berufsleben nach einer Zeit der Arbeitslosigkeit, die Tat ...[+++]

R. overwegende dat vrouwen van over de 50 vaak geconfronteerd worden met tweevoudige of meervoudige discriminatie gebaseerd op gender- en leeftijdstereotypen, die vaak verergerd worden door hun genderspecifieke werk en levenspatronen (bv. carrièreonderbrekingen, deeltijdwerk, herintreding na een periode van werkloosheid, het feit dat zij soms stoppen met werken in verband met de zorg voor het gezin of om in het familiebedrijf te ga ...[+++]


Eine gründlichere und sorgfältigere Analyse zeigt uns jedoch, dass die Lage der Frauen auf dem Arbeitsmarkt prekär ist, da die steigende Arbeitslosigkeit zu Lasten von Frauen geht, der Anteil von Teilzeitarbeit bei Frauen viel größer ist als bei Männern, da es nach wie vor in allen Bereichen ein Lohngefälle gibt und bestimmte Bevölkerungsgruppen, wie Einwanderer, Opfer spezifischer Formen von Diskriminierung auf dem Arbeitsmarkt si ...[+++]

Als wij de gegevens echter diepgaander en aandachtiger bekijken, zien wij dat de positie van de vrouw op de arbeidsmarkt onzeker is, aangezien de werkloosheid toeneemt en vooral vrouwen daarvan het slachtoffer worden, dat het percentage deeltijdbanen onder vrouwen groter is dan onder mannen, dat er loonsverschillen zijn in alle sectoren en dat vooral bepaalde categorieën, zoals vrouwelijke immigranten, het slachtoffer zijn van discriminatie op de arbeidsmarkt.


16. betont, dass Frauen mit größerer Wahrscheinlichkeit auf dem Arbeitsmarkt gegenüber Männern benachteiligt werden, weil bei Frauen der Anteil prekärer Beschäftigungsverhältnisse und unfreiwilliger Teilzeitarbeit höher ist und weil große Lohnunterschiede zu ihren Ungunsten fortbestehen;

16. benadrukt dat vrouwen vaker een ongunstige positie bekleden op de arbeidsmarkt ten opzichte van mannen, doordat ze vaker contracten met weinig arbeidszekerheid hebben, onvrijwillig in deeltijd werken en nog altijd aanzienlijk minder verdienen dan mannen;


in der Erwägung, dass die Last der Verantwortung für den Haushalt für die Frauen sehr viel größer ist als für die Männer und es dafür keine monetäre oder andere materielle Gegenleistung als Anerkennung gibt; in der Erwägung, dass Hausarbeit, Kinderbetreuung, Pflege von kranken und älteren Menschen schwere und unbezahlte Arbeit ist,

overwegende dat de takenlast van vrouwen, die het huishouden voeren, meermaals hoger ligt dan die van mannen, dat dit financieel met geen enkele waardering uitgedrukt wordt noch op zijn waarde wordt geschat, en dat de thuisverzorging van kinderen, zieke en oudere mensen zware en onbetaalde arbeid is,


Aus allen Szenarios geht hervor, dass Strom eine viel größere Rolle spielen muss als bisher (mit 36‑39 % wird sich sein Anteil an der Endenergienachfrage 2050 fast verdoppeln) und einen Beitrag zur Dekarbonisierung in den Bereichen Verkehr sowie Heizung/Kühlung leisten muss (siehe Abbildung 2).

Uit alle scenario's blijkt dat elektriciteit een grotere rol zal moeten spelen dan nu (een bijna-verdubbeling van het aandeel in de eindenergievraag tot 36-39% in 2050), en dat elektriciteit zal moeten bijdragen tot het koolstofarm maken van vervoer en verwarming/koeling (zie grafiek 2).


Im Gegensatz zu früheren Wirtschaftsabschwüngen entfällt heute ein viel größerer Anteil des Arbeitsmarktes auf Frauen.

Vergeleken met eerdere periodes van crisis maken vrouwen nu een veel groter deel uit van de arbeidsmarkt.


betont, dass es überdurchschnittlich viele Frauen in prekären Arbeitsverhältnissen, in unfreiwilliger Teilzeitarbeit und unter den von Armut betroffenen Menschen gibt, und fordert die Mitgliedstaaten daher auf, dafür Sorge zu tragen, dass die Maßnahmen zur Erreichung des Ziels der Strategie Europa -2020 im Bereich Armut und soziale Eingliederung unter Berücksichtigung des Frauenanteils an den von Armut betroffenen Menschen auf Frauen zugeschnitten werden;

benadrukt dat vrouwen vaker dan mannen te maken hebben met onzekere arbeidsverhoudingen, onvrijwillig deeltijdwerk en armoede, en verzoekt de lidstaten derhalve ervoor te zorgen dat de beleidsmaatregelen ter verwezenlijking van de EU-2020-doelstellingen inzake armoedebestrijding en sociale integratie in een mate op vrouwen worden afgestemd die evenredig is aan hun aandeel in de bevolkingsgroep dat armoede ondervindt;


w