Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anstrengungen dabei jedoch " (Duits → Nederlands) :

Dabei muss jedoch klar sein, dass diese Anstrengungen zwar notwendig sind, dass sie aber mit Sicherheit nicht ausreichen, um das allgemeinere Ziel, die europäische Wirtschaft dynamischer und in stärkerem Maße wissensbasiert zu machen, zu erreichen.

Men mag echter niet uit het oog verliezen dat deze inspanningen, ook al zijn zij noodzakelijk, zeker niet toereikend zijn om de meer algemene doelstelling, de omvorming van de Europese economie in een dynamischer kenniseconomie, te bereiken.


Darüber hinaus könnten öffentliche Fördermittel als Anreiz für private FE-Aktivitäten und technologiebasierte Innovationen effizienter und gezielter eingesetzt werden. Dabei sind jedoch die Vorschriften für staatliche Beihilfen sowie die Vorgaben des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu beachten, was bedeutet, dass sich Anstrengungen zur Steigerung der öffentlichen Unterstützung von FE großenteils auf die Umstrukturierung der öffentlichen Ausgaben richten müssen.

Er zijn ook argumenten die pleiten voor een meer doeltreffende en geconcentreerde aanwending van openbare financiële prikkels voor particuliere OO en technologisch georiënteerde innovatie, in de context van de regels inzake overheidssteun en van het stabiliteits- en groeipact, waardoor wordt geïmpliceerd dat inspanningen om de overheidssteun voor OO te vergroten in ruime mate de vorm moeten aannemen van een herstructurering van de overheidsbestedingen.


Auf der Tagung sprachen sich die Minister dafür aus, ein umfassendes Gesamtnetz aufzubauen, die Anstrengungen dabei jedoch auf ein strategisch besonders wichtiges Kernnetz zu konzentrieren, so wie dies die Kommission mit ihrer Zwei-Ebenen-Struktur vorgeschlagen hatte. Allerdings wurde auch betont, dass die Verkehrsinfrastruktur in weniger entwickelten Regionen verbessert werden muss.

Tijdens die bijeenkomst hebben de ministers hun steun uitgesproken voor de ontwikkeling van een wijd, uitgebreid vervoersnetwerk, met een concentratie van inspanningen op een kernnetwerk van hoog strategisch belang, conform de tweelagenstructuur die de Commissie heeft voorgesteld.


51. nimmt mit Sorge den Zwischenbericht über Rumäniens Fortschritte im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens zur Kenntnis; ist dabei jedoch erfreut über den positiven Aufwärtstrend in der Bilanz der nationalen Integritätsbehörde (ANI) bei der Verfolgung ungerechtfertigter Bereicherung und der Identifizierung von Interesskonflikten; merkt an, dass die Mittel der ANI mit Geldern der Union erhöht wurden; nimmt jedoch besorgt zur Kenntnis, dass es keine einheitlichen Folgemaßnahmen zu ANI-Fällen gibt und die Folgemaßnahmen häufig verzögert werden; begrüßt, dass die Nationale Antikorrupt ...[+++]

51. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-up voor ANI-zaken is en dat zich bij de follow-up vaak vertraging voordoet; noemt het verheugend dat de Nationale Directie voor corruptiebestrijding (DNA) nog steeds optreedt als effectieve vervolgende in ...[+++]


50. nimmt mit Sorge den Zwischenbericht über Rumäniens Fortschritte im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens zur Kenntnis; ist dabei jedoch erfreut über den positiven Aufwärtstrend in der Bilanz der nationalen Integritätsbehörde (ANI) bei der Verfolgung ungerechtfertigter Bereicherung und der Identifizierung von Interesskonflikten; merkt an, dass die Mittel der ANI mit Geldern der Union erhöht wurden; nimmt jedoch besorgt zur Kenntnis, dass es keine einheitlichen Folgemaßnahmen zu ANI-Fällen gibt und die Folgemaßnahmen häufig verzögert werden; begrüßt, dass die Nationale Antikorrupt ...[+++]

50. neemt met bezorgdheid kennis van het tussentijds rapport van de Commissie over de voortgang van Roemenië met betrekking tot het mechanisme voor samenwerking en toetsing; is echter ook verheugd over de positieve trend in de balans van het Nationaal Agentschap voor integriteitsbewaking (ANI) bij de vervolging van niet verantwoorde vermogensbestanddelen en het opsporen van belangenconflicten; merkt op dat de middelen van het ANI met EU-gelden verhoogd zijn; neemt echter met bezorgdheid kennis van het feit dat er geen eenvormige follow-up voor ANI-zaken is en dat zich bij de follow-up vaak vertraging voordoet; noemt het verheugend dat de Nationale Directie voor corruptiebestrijding (DNA) nog steeds optreedt als effectieve vervolgende in ...[+++]


Die EU hat im Kampf gegen den Klimawandel stets eine Führungsrolle eingenommen und sollte nun den Mut besitzen, diese Führungsrolle auszubauen, ohne dabei jedoch auch die enormen Anstrengungen zu vergessen, die unsere Industrien bereits unternommen haben, um die obligatorischen Verringerungen der Emissionen in Europa zu erfüllen.

De EU heeft steeds voorop gelopen bij de bestrijding van de klimaatverandering en ze moet worden aangemoedigd dit leiderschap nog verder uit te bouwen, maar zonder de enorme inspanningen uit het oog te verliezen die al worden geleverd door onze industrieën om te voldoen aan de verplichte reductie van uitstoot in Europa.


19. fordert den Europäischen Rat auf, bei der Bewertung der von der Türkei erzielten Fortschritte bezüglich der Einhaltung der politischen und wirtschaftlichen Kriterien die erheblichen Fortschritte, die bei der Beschleunigung des Reformprozesses erzielt wurden, gebührend zur Kenntnis zu nehmen und zu würdigen, dabei jedoch weitere Anstrengungen bei der Umsetzung dieser Reformen zu verlangen, damit die Türkei die Kriterien von Kopenhagen erfüllt;

19. dringt er bij de Europese Raad op aan, bij de beoordeling van de vooruitgang die Turkije geboekt heeft om te voldoen aan de politieke en economische criteria, op passende wijze kennis te nemen van en zich te verheugen over de aanzienlijke vooruitgang die er geboekt is bij de versnelling van het tempo van de hervormingen, terwijl er tevens aangedrongen moet worden op verdere inspanningen bij de implementatie van deze hervormingen om ervoor te zorgen dat Turkije voldoet aan de criteria van Kopenhagen;


Serbien muß dann – ebenso wie anderen Balkanstaaten – die zwar mit einigen Anstrengungen verbundene, jedoch realistische Aussicht auf Einbeziehung in den europäischen Integrationsprozeß gegeben werden. Dabei sollten für jedes Land dieselben Bedingungen gelten, ohne jegliche Vergünstigungen, dafür jedoch mit um so intensiverer Unterstützung.

Vervolgens zal het noodzakelijk zijn om Servië - en andere Balkanlanden - het uitdagende maar realistische perspectief van deelname aan de Europese integratie in het vooruitzicht te stellen. Daarbij moeten voor ieder land dezelfde voorwaarden gelden, zonder dat er speciale gunsten worden verleend, maar - daarom juist - des te meer bijstand.


UNTER BEKRÄFTIGUNG der Entschlossenheit der EU, auf der neunten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien (COP 9) des Übereinkommens über die biologische Vielfalt im Mai 2008 eine aktive und konstruktive Rolle zu spielen und einen Beitrag zur Verwirklichung der ehrgeizigen, dabei jedoch realistischen Ziele dieser Konferenz zu leisten; UNTER HERVORHEBUNG der Tatsache, dass auf allen Ebenen dringend energische Anstrengungen unternommen und weitere konkrete Maßnahmen ergriffen werden müssen, damit das für 2010 geset ...[+++]

DE NADRUK LEGGEND op de vastbeslotenheid van de EU om in de negende vergadering van de Conferentie van de partijen (COP 9) bij het Biodiversiteitsverdrag, die in mei 2008 zal plaatsvinden, een actieve en constructieve rol te spelen en bij te dragen tot ambitieuze, maar realistische resultaten; BEKLEMTONEND dat er dringend krachtige inspanningen moeten worden geleverd op alle niveaus en verdere concrete acties moeten worden ondernomen om de wereldwijde biodiversiteitsdoelstelling voor 2010 te verwezenlijken;


36. Wir sehen jedoch, dass wir zur Überwindung der derzeitigen internationalen wirtschaftlichen Probleme, die durch eine allgemeine Verringerung des Weltwirtschaftswachstums, des Handelswachstums und der Investitionen gekennzeichnet sind, unsere Anstrengungen bündeln müssen, allen voran die industrialisierten Volkswirtschaften, denen eine entscheidende Rolle dabei zukommt, den Aufschwung des Weltwirtschaftswachstums zu fördern und ...[+++]

36. Wij zijn ons er evenwel van bewust dat de huidige internationale economische moeilijkheden, die worden gekenmerkt door een algemene daling van de economische groei in de wereld en een geringere toename van de handelsstromen en investeringen, slechts kunnen worden overwonnen indien wij onze krachten bundelen onder leiding van geïndustrialiseerde economieën die een cruciale rol zullen spelen bij het stimuleren van de opleving van de economische groei in de wereld en bij het vergemakkelijken van de volledige deelname van de ontwikkelingslanden aan de handels- en financiële systemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anstrengungen dabei jedoch' ->

Date index: 2022-07-08
w