Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anstoß dieser debatte dank gebührt » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin der Meinung, dass Frau Berès Dank für den Anstoß dieser Debatte Dank gebührt, denn dadurch sind wir einerseits in der Lage, an der IAO-Initiative teilzunehmen und können andererseits über all das nachdenken, was für eine Kategorie von Arbeitnehmern zu tun ist, deren Umstände wir häufig nicht kennen, bzw. wenn wir etwas erfahren, deren Umstände eher bedrückend sind.

Ik denk dat we mevrouw Berès dank verschuldigd zijn voor haar initiatief tot dit debat, waarmee zij ons enerzijds in staat heeft gesteld om ons aan te sluiten bij het initiatief van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) en ons anderzijds laat nadenken over alle maatregelen die we moeten nemen voor die categorie van werknemers van wie we de omstandigheden vaak niet kennen – en als we wel iets weten, zijn,deze vaak bedroevend.


Ich möchte dem Parlament danken - auch durch den Präsidenten, dem ich erneut für die Teilnahme an dieser Debatte danke - für das Interesse, mit dem es diesen Vereinfachungsvorschlag behandelt hat.

Mijnheer de Voorzitter, ik bedank u nogmaals voor uw aanwezigheid bij dit debat en mede via u dank ik het Parlement voor de belangstelling waarmee het dit vereenvoudigingsvoorstel heeft behandeld.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, zum Abschluss dieser Debatte möchte ich erneut betonen, dass wir am Vorabend des G20-Gipfels sehr deutlich gemacht haben, dass es für die Europäische Union wichtig war, zufriedenstellende Ergebnisse für zahlreiche Probleme zu finden. Wir wussten auch, dass wir in erster Linie eine Sicherstellung der G20 als ein glaubwürdiges, legitimes Forum bieten mussten, das bereits angesprochene konkrete Ergebnisse bringen kann und das für die Globalisierung einen koordinierten po ...[+++]

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ter afsluiting van dit debat zou ik meer algemeen willen herhalen dat wij aan de vooravond van de G20-bijeenkomst heel goed beseften dat het verkrijgen van een aanvaardbaar resultaat voor een groot aantal dossiers in het belang van de Unie was, en dat wij ervoor moesten zorgen dat de G20 eerst en vooral een geloofwaardig en legitiem forum blijft, dat zoals ik zo straks al zei spijkers met koppen kan slaan, een gecoördineerde politieke impuls kan geven aan de globalisering en de Unie uiteindelijk in staat kan stellen om haar stem in deze context te laten horen.


– Sehr verehrte Kolleginnen und Kollegen, Sie können sich meine Enttäuschung vorstellen, nicht an dieser Debatte teilnehmen zu können, daher werde ich meine institutionelle Funktion zum Schluss einfach nutzen, um Catherine Trautmann, Pilar del Castillo und Vera und Malcolm Harbour ganz herzlich für ihre Arbeit zu danken; Ich danke auch der Kommission und ganz besonders möchte ich Frau Kommissarin Reding für die großartige Zusammenarbeit in einem äußerst schwierigen Prozess danken. Ich möchte ...[+++]

– Collega's, u kunt zich wel voorstellen hoe teleurgesteld ik ben dat ik niet aan dit debat kon deelnemen. Vanuit mijn institutionele rol aan het eind van dit debat neem ik dan maar de gelegenheid te baat om Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera en Malcolm Harbour van harte te feliciteren met hun werk; de Commissie, en vooral commissaris Reding, te bedanken voor de uitmuntende samenwerking in een zeer moeilijke procedure; ...[+++]


Mein Dank gebührt auch unseren Vorsitzenden, Herrn Gargani, dem früheren Vorsitzenden, und Herrn Whitehead für ihre Geduld bei dieser Richtlinie. Mein besonderer Dank gilt auch Herrn Zappalà.

Ik wil ook onze voorzitters, de heer Gargani, de vorige voorzitter, en de heer Whitehead, bedanken voor hun geduld bij deze richtlijn. Bijzondere dank ook aan de heer Zappalà.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anstoß dieser debatte dank gebührt' ->

Date index: 2024-05-28
w