Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anstiften anderer nachdem man selbst » (Allemand → Néerlandais) :

(2) Für die Zwecke dieser Verordnung gilt die Weitergabe von Empfehlungen oder das Anstiften anderer, nachdem man selbst angestiftet wurde, gemäß Artikel 8 Absatz 2 als unrechtmäßige Offenlegung von Insiderinformationen gemäß diesem Artikel, wenn die Person, die die Empfehlung weitergibt oder andere anstiftet, nachdem sie selbst angestiftet wurde, weiß oder wissen sollte, dass die Empfehlung bzw. Anstiftung auf Insiderinformationen ...[+++]

2. Voor de toepassing van deze verordening vormt de verdere doorgifte van aanbevelingen of aansporingen als bedoeld in artikel 8, lid 2, wederrechtelijke mededeling van voorwetenschap onder dit artikel wanneer de persoon die de aanbeveling of aansporing bekendmaakt, wist of had moeten weten dat deze op voorwetenschap was gebaseerd.


4. Für die Zwecke dieser Richtlinie gilt die Weitergabe von Empfehlungen oder das Anstiften anderer, nachdem man selbst angestiftet wurde, gemäß Artikel 3 Absatz 6 als unrechtmäßige Offenlegung von Insider-Informationen gemäß diesem Artikel, wenn die Person, die die Empfehlung weitergibt oder andere anstiftet, nachdem sie selbst angestiftet wurde, Kenntnis davon hat, dass die Empfehlung bzw. Anstiftung auf Insider-Informationen ber ...[+++]

4. Voor de toepassing van deze verordening vormt de openbaarmaking van aanbevelingen of suggesties zoals bedoeld in artikel 3, lid 6, in een vervolgstadium onrechtmatige mededeling van voorwetenschap onder dit artikel wanneer de persoon die de aanbeveling of suggestie openbaar maakt, wist of had moeten weten dat deze op voorwetenschap was gebaseerd.


(2) Für die Zwecke dieser Verordnung gilt die Weitergabe von Empfehlungen oder das Anstiften anderer, nachdem man selbst angestiftet wurde, gemäß Artikel 8 Absatz 2 als unrechtmäßige Offenlegung von Insiderinformationen gemäß diesem Artikel, wenn die Person, die die Empfehlung weitergibt oder andere anstiftet, nachdem sie selbst angestiftet wurde, weiß oder wissen sollte, dass die Empfehlung bzw. Anstiftung auf Insiderinformationen ...[+++]

2. Voor de toepassing van deze verordening vormt de verdere doorgifte van aanbevelingen of aansporingen als bedoeld in artikel 8, lid 2, wederrechtelijke mededeling van voorwetenschap onder dit artikel wanneer de persoon die de aanbeveling of aansporing bekendmaakt, wist of had moeten weten dat deze op voorwetenschap was gebaseerd.


(4) Für die Zwecke dieser Richtlinie gilt die Offenlegung von Empfehlungen oder Anstiftungen gemäß Artikel 3 Absatz 6, nachdem man selbst die Empfehlung erhalten hat bzw. angestiftet wurde, als unrechtmäßige Offenlegung von Insider-Informationen gemäß diesem Artikel, wenn die Person, die die Empfehlung offenlegt oder Anstiftung offenlegt, Kenntnis davon hat, dass die Empfehlung bzw. Anstiftung auf Insider-Informationen beruht.

4. Voor de toepassing van deze richtlijn vormt de voortgezette openbaarmaking van aanbevelingen of aansporingen als bedoeld in artikel 3, lid 6, wederrechtelijke openbaarmaking van voorwetenschap onder dit artikel indien de persoon die de aanbeveling of aansporingen openbaar maakt, wist dat deze op voorwetenschap was gebaseerd.


Würde man Unionsbürgern, die in ein anderes EU-Land umgezogen sind, erlauben, je nach den Bindungen, die sie zum Land ihrer Staatsbürgerschaft unterhalten oder zu ihrem Wohnsitzstaat aufgebaut haben, selbst zu entscheiden, in welchem der beiden Länder sie ihre wichtigsten politischen Grundrechte wahrnehmen möchten, würde dies ihrer Integration und ihrer Teilhabe am demokratischen Leben in der Union neue Impulse geben.

Als EU-burgers die in een ander EU‑land wonen, op grond van hun banden met de lidstaat waarvan zij de nationaliteit bezitten, of de banden die zij geleidelijk met hun lidstaat van verblijf hebben opgebouwd, zouden mogen kiezen in welk van deze twee landen zij hun belangrijkste politieke rechten willen uitoefenen, zouden hun inclusie en deelname aan het democratisch proces van de Unie een nieuwe stimulans krijgen.


Daher ist es, nachdem man von russischer Seite versucht hat, die Lage, wie sie im Zusammenhang mit dem Kosovo besteht, auf bestimmte andere Regionen in Europa zu projizieren, wie z.

Na de Russische pogingen om de situatie van Kosovo in verband te brengen met enkele andere regio’s in Europa zoals Transnistrië, Zuid-Ossetië of Abchazië, is het niet moeilijk om dit tegenargument gevaarlijk of niet geschikt voor Moskou zelf te bestempelen.


Ebenso hat Deutschland seine Spitzenleistungen im Export wieder erreicht und wie auch andere Länder der Europäischen Union den Nachweis erbracht, dass man selbst mit hohen Lohnkosten und mit einem Sozialschutzsystem, das zu den leistungsfähigsten Europas und den besten der Welt gehört, seinen Platz im internationalen Wettbewerb behaupten kann.

Evenzo heeft Duitsland al zijn troeven uit weten te spelen op het gebied van export en heeft het, net als andere landen van de Europese Unie, aangetoond dat een land zelfs met hoge loonkosten, zelfs met een sociaal stelsel dat tot de meest efficiënte van Europa hoort en tot de uitgebreidste van de wereld, zijn partijtje kan meeblazen in de internationale concurrentie.


Zweifellos liegt dies zu einem großen Teil an der US-Intervention im Irak begründet, aber es gibt noch andere Probleme. Man denke an den nicht hinnehmbaren Druck von Seiten der US-Administration und des amerikanischen Präsidenten selbst, um die Türkei der Europäischen Union beitreten zu lassen.

Ongetwijfeld heeft dat voor een groot deel te maken met de Amerikaanse interventie in Irak, maar er zijn ook andere problemen. Denken we aan de onaanvaardbare druk van de Amerikaanse regeringen, van de Amerikaanse president zelf, om Turkije lid te laten worden van de Europese Unie.


Dies ist insbesondere dann der Fall, wenn Mittelwerte in Regionen errechnet werden, in denen der wirtschaftliche Entwicklungsstand in der Hauptstadt oftmals deutlich über dem wirtschaftlichen Entwicklungsstand anderer Teile dieser Regionen liegt, was sich objektiv feststellen lässt, wenn man andere, kleinere Gebietseinheiten für die Statistik heranzieht, und wovon man sich selbst überzeugen kann.

Dat gebeurt in het bijzonder wanneer er gemiddelden worden berekend van gegevens van regio's, waar het economisch niveau van de hoofdstad van de regio vaak heel wat hoger ligt dan het economisch peil van de rest van het district, hetgeen objectief kan worden bevestigd door gebruik te maken van andere, kleinere statistische territoriale eenheden, iets dat men uitstekend met eigen ogen kan bevestigen.


Man könnte argumentieren, daß die Mitgliedstaaten bei der Einrichtung eines sol chen Systems der gegenseitigen Anerkennung verbunden mit Zuständigkeits regeln für den Verlust an Souveränität, den die Verpflichtung zur Anerkennung der Ent scheidungen anderer Mitgliedstaaten mit sich bringt, durch die Übertragung eines Zuständigkeitsbereichs entschädigt werden, in dem sie selbst die Strafrechts vor schriften festlegen können.

Men zou kunnen zeggen dat een dergelijk systeem van wederzijdse erkenning gekoppeld aan bevoegdheidsregels de lidstaten voor het verlies aan soevereiniteit dat zij moeten accepteren wanneer zij de beslissingen van andere lidstaten erkennen, zou compenseren door hun een bevoegdheidsterrein te geven waarbinnen zij de strafrechtelijke regels vaststellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anstiften anderer nachdem man selbst' ->

Date index: 2021-10-27
w