Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anstelle
Gemäß dem üblichen Gebrauch

Vertaling van "anstelle üblichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemäß dem üblichen Gebrauch

overeenkomstig het gebruik


Bildung von feinlamellarem anstelle von groblamellarem Perlit

omzetting van grove in fijne perliet




anstelle von Kontingenten ein System von Mindestpreisen anwenden

ter vervanging van de contingenten een stelsel van minimumprijzen toepassen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beispiel: Nach Angaben eines Unternehmens stehen heute 45 % der Zeit für die Leistungsoptimierung zur Verfügung, anstelle der vor Einführung des MRV-Systems üblichen 5 %.

Eén bedrijf heeft bijvoorbeeld gemeld dat tegenwoordig 45 % van de tijd wordt besteed aan de optimalisering van prestaties, in plaats van de 5 % die eraan werd besteed vóór de invoering van het MRV-systeem.


Beispiel: Nach Angaben eines Unternehmens stehen heute 45 % der Zeit für die Leistungsoptimierung zur Verfügung, anstelle der vor Einführung des MRV-Systems üblichen 5 %.

Eén bedrijf heeft bijvoorbeeld gemeld dat tegenwoordig 45 % van de tijd wordt besteed aan de optimalisering van prestaties, in plaats van de 5 % die eraan werd besteed vóór de invoering van het MRV-systeem.


Diesem Urteil zufolge dürfen Unternehmen Beschäftigte in jeden Mitgliedstaat entsenden und ihnen anstelle des für eine solche Tätigkeit im anderen Land üblichen Lohnes den Mindestlohn ihres Landes zahlen.

Dankzij dit arrest kunnen bedrijven werknemers in alle lidstaten stationeren en hun het minimumloon van het land betalen, en niet het standaardloon voor die baan in dat land.


Es muss auch unterstrichen werden, dass die Volkszählungsdaten, die den üblichen Aufenthaltsort der Unionsbürger betreffen, unverzichtbar für die Bewertung der Wohnungssituation sind, während bei einer Analyse anderer Aspekte das Schwergewicht auf anderen Daten liegen muss und folglich z.B. anstelle des üblichen Aufenthaltsorts vor allem die Staatsangehörigkeit, das Geschlecht, das Alter oder die Zahl der Kinder in Betracht gezogen werden müssen.

Tevens moet worden beklemtoond dat waar gegevens van tellingen betreffende de gewone verblijfplaats van mensen van essentieel belang zijn om de huisvestingssituatie te beoordelen, bij de analyse van andere aspecten de nadruk eerder moet liggen op andere gegevens zoals burgerschapsland, geslacht, leeftijd of aantal kinderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. ist der Auffassung, dass die Zuständigkeit für einen Pfändungsbeschluss bei einem Gericht im Land des gewöhnlichen Aufenthalts oder Wohnsitzes des Antragsgegners oder in dem Land liegen sollte, in dem die Forderung entstanden ist oder in dem sich das Konto befindet, und dass ein solcher Beschluss anstelle des üblichen Exequaturverfahrens als Instrument zur Vollstreckung eines Urteils genutzt werden könnte;

9. is van mening dat de bevoegdheid voor het uitvaardigen van een beslagleggingsbevel moet berusten bij de gerechten in het land waar de verweerder woont of gewoonlijk verblijft, dan wel het land waar de vordering is ontstaan of de bankrekening loopt, en dat een dergelijk bevel in plaats van de gebruikelijke exequaturprocedure als titel voor tenuitvoerlegging van een rechterlijke beslissing kan worden gebruikt;


Mehrere Kläger fordern vor dem Staatsrat im wesentlichen die Nichtigerklärung von Beschlüssen der « Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen » vom 21. Dezember 1995, durch die sie zwar durch Konkordanz in das Amt eines Dozenten eingesetzt werden, ihnen jedoch gleichzeitig die besondere Gehaltsskala 512 anstelle der üblichen Gehaltsskala zuerkannt wird und ihnen in gewissen Fällen ein Teilzeit- statt ein Vollzeitauftrag zugewiesen wird.

Een aantal verzoekers vordert voor de Raad van State in essentie de vernietiging van de beslissingen van 21 december 1995 van de Vlaamse Autonome Hogeschool Antwerpen waarbij zij weliswaar als docent worden geconcordeerd, maar hun tegelijk de bijzondere salarisschaal 512 is toegekend in plaats van de gangbare salarisschaal en hun, in een aantal gevallen, een deeltijdse in plaats van een voltijdse opdracht is toegewezen.


Die Überbesetzung wird noch durch den allgemein üblichen Einsatz von Fremdarbeitern zu Niedriglöhnen verschärft (normalerweise zu ca. 60 % der Kosten, die der Einsatz interner Arbeitskräfte verursachen würde), die anstelle der teureren Werftarbeiter eingesetzt werden, damit die direkten Kosten der Verträge geringer ausfallen.

De overbezetting wordt nog verergerd door het algemeen gebruik van lagelonenarbeid in onderaanneming (doorgaans tegen ongeveer 60% van de kosten van het inzetten van de eigen werknemers van het bedrijf) ter vervanging van de hoger betaalde arbeid van de scheepswerf teneinde het niveau van de rechtstreekse kosten ten laste van contracten te verlagen.


Daran anschließend sind für die einzelnen Kommissionsmitglieder anstelle der üblichen 20 Minuten jeweils 10 Minuten vorgesehen.

Voor vragen aan de commissarissen afzonderlijk zullen tien minuten per commissaris worden uitgetrokken, in plaats van de gebruikelijke twintig minuten.


Bei Vorliegen eines solchen Antrags muß die Kommission innerhalb von sechs Wochen nach Eingang der Anmeldung (anstelle der üblichen einmonatigen Frist für die Entscheidung über die Behandlung von Zusammenschlüssen) entscheiden, ob sie den Fall selbst behandelt oder ob sie ihn in seiner Gesamtheit bzw. Teile davon an die zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats verweist.

Ingevolge het verzoek moet de Commissie binnen zes weken na de aanmelding (in plaats van de gebruikelijke termijn van één maand om een besluit vast te stellen in een concentratiezaak) besluiten of zij de zaak zelf zal behandelen dan wel geheel of gedeeltelijk verwijzen naar de bevoegde autoriteiten van de lidstaten.


Der Europarat hat ein "Änderungsprotokoll" zum Übereinkommen zur Unterzeichnung und Ratifizierung aufgelegt, in dem vorgesehen ist, dass die Bestimmungen über die Unterbringung und Pflege von Tieren im Wege eines vereinfachten Verfahrens (anstelle des üblichen langwierigen, die Ratifizierung durch alle Vertragsparteien erfordernden Verfahrens) geändert werden können.

De Raad van Europa heeft een "Protocol tot wijziging " van de overeenkomst ter ondertekening en bekrachtiging opengesteld, waarmee de invoering wordt beoogd van een vereenvoudigde procedure tot wijziging van de bepalingen in de overeenkomst betreffende de huisvesting en algemene verzorging van dieren, die in de plaats zou komen van de tot dusver toegepaste, langdurige procedure waarvoor de bekrachtiging door alle partijen vereist is.




Anderen hebben gezocht naar : anstell hefe     anstelle     gemäß dem üblichen gebrauch     anstelle üblichen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anstelle üblichen' ->

Date index: 2023-12-30
w