Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansprüchen unserer gesellschaft gerecht werden " (Duits → Nederlands) :

- die Systeme der sozialen Sicherung so zu modernisieren, dass sie den aktuellen Ansprüchen unserer Gesellschaft gerecht werden, und zwar auf der Grundlage der Solidarität und unter Betonung der Rolle dieser Systeme als produktiver Faktor.

- de sociale beschermingsstelsels te moderniseren en aan de eisen van onze samenlevingen aan te passen door zich op solidariteit te baseren en hun rol van productieve factor te versterken.


- Der Wirtschaft, einschließlich der KMU, müssen rechtzeitig hochwertige IKT-Normen zur Verfügung gestellt werden, damit sie auf dem Weltmarkt wettbewerbsfähig bleiben und zugleich den Erwartungen der Gesellschaft gerecht werden können.

- bedrijven, inclusief het mkb, op tijd goede ICT-normen in handen geven, zodat zij kunnen meekomen in de wereldwijde concurrentiestrijd en tegelijkertijd aan de maatschappelijke verwachtingen kunnen beantwoorden.


Um den unterschiedlichen Anforderungen in bezug auf unsere Kommunikationsumgebung gerecht werden zu können, bedarf es ebenso unterschiedlicher Authentifizierungs-mechanismen.

Er zijn steeds meer verschillende authenticatietechnieken nodig om te voorzien in onze behoeften, die verschillen naar gelang van de omgeving waarin wij interactief bezig zijn.


Wenn wir aber der Größe der Herausforderung in den Mitgliedstaaten mit einer Außengrenze und in unserer Nachbarschaft gerecht werden wollen, müssen wir unsere Anstrengungen intensivieren und beschleunigen.

Gelet op de omvang van het probleem, zowel in de EU-lidstaten in de voorste linie als in de ons omringende landen, is er echter nog veel te doen en moet dat ook snel gebeuren.


Aus diesen Gründen habe ich für die Vereinfachung und Vereinheitlichung der Regelungen für die europäische Industrie sowie für die Mitgliedstaaten gestimmt, deren Vorschriften erneuert werden, um den neuen Ansprüchen der Gesellschaft gerecht zu werden.

Daarom heb ik gestemd voor vereenvoudiging en harmonisering van de regelgeving voor de Europese industrie en de lidstaten, die de beschikking zullen krijgen over vernieuwde regelgeving die voldoet aan de huidige eisen van de burger.


21. empfiehlt der Kommission, in ihrem Bewertungsbericht unter anderem zu untersuchen, inwieweit der aktuelle Aktionsplan den Tierschutzforderungen unserer Gesellschaft gerecht geworden ist, inwieweit das System für unsere Erzeuger zukunftsfähig ist und wie sich die Umsetzung des Aktionsplans auf das Funktionieren des Binnenmarkts ausgewirkt hat;

21. stelt de Commissie voor om in haar evaluatieverslag onder meer te analyseren in hoeverre het huidige actieplan beantwoordt aan de behoeften van onze maatschappij op het gebied van dierenwelzijn, de duurzaamheid van het systeem voor producenten en welke invloed de werking van de interne markt heeft ondergaan sinds dit actieplan wordt uitgevoerd;


21. empfiehlt der Kommission, in ihrem Bewertungsbericht unter anderem zu untersuchen, inwieweit der aktuelle Aktionsplan den Tierschutzforderungen unserer Gesellschaft gerecht geworden ist, inwieweit das System für unsere Erzeuger zukunftsfähig ist und wie sich die Umsetzung des Aktionsplans auf das Funktionieren des Binnenmarkts ausgewirkt hat;

21. stelt de Commissie voor om in haar evaluatieverslag onder meer te analyseren in hoeverre het huidige actieplan beantwoordt aan de behoeften van onze maatschappij op het gebied van dierenwelzijn, de duurzaamheid van het systeem voor producenten en welke invloed de werking van de interne markt heeft ondergaan sinds dit actieplan wordt uitgevoerd;


In den für den Lissabon-Prozess festgelegten Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung 2005—2008 werden die Mitgliedstaaten dazu aufgerufen, bezahlbare, leicht zugängliche Systeme des lebenslangen Lernens aufzubauen, die den im Wandel befindlichen Anforderungen der wissensbasierten Wirtschaft und Gesellschaft gerecht werden.

De in het kader van het Lissabonproces vastgestelde geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid 2005-2008 roepen de lidstaten op regelingen voor een leven lang leren te ontwikkelen die betaalbaar en toegankelijk zijn en inspelen op de veranderende behoeften van de kenniseconomie en -maatschappij.


Während Ihrer Präsidentschaft hat dieses Parlament die Initiativen im Rahmen des europäischen Jahrs des interkulturellen Dialogs vervielfältigt, um so der großen Vielzahl der Kulturen und Glaubensrichtungen in unserer Gesellschaft gerecht zu werden und das bestmögliche Image von Europa auszusenden: das von Offenheit und Toleranz.

Onder uw voorzitterschap heeft dit Parlement de initiatieven in het kader van het Europees Jaar van de interculturele dialoog vermenigvuldigd, waarmee recht wordt gedaan aan de grote rijkdom aan culturen en geloven in onze samenleving en een optimaal beeld wordt geschetst van Europa, namelijk een beeld van openheid en tolerantie.


Ohne sie sind Produkte oder Dienstleistungen, die den steigenden Ansprüchen der Verbraucher gerecht werden, nur schwer vorstellbar.

Zonder deze factoren kan er nauwelijks sprake zijn van producten of diensten die tegemoet komen aan de toenemende verwachtingen van de consumenten.


w