Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Erwerb von Ansprüchen
Erwerb von Rechten
Forderung aus Ansprüchen aus Rückgriffsforderungen
Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer

Vertaling van "ansprüchen bestehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Forderung aus Ansprüchen aus Rückgriffsforderungen

vorderingen uit hoofde van verhaal of subrogatie


Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer

behoud van de rechten van werknemers


Erwerb von Ansprüchen | Erwerb von Rechten

het ingaan van een recht op ...


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken


Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Entwicklung kostengünstiger, leicht zugänglicher und , sofern relevant, energieeffizienter Lösungen – einschließlich Festlegung einschlägiger Interoperabilitätsstandards und Erleichterung der Lokalisierung und Anpassung gemeinsamer Lösungen –, die unterschiedlichen sozialen Ansprüchen, sozioökonomischen Faktoren (darunter Energiearmut, soziale Inklusion), geschlechtsspezifischen Aspekten und rechtlichen Voraussetzungen, wie sie auf nationaler und regionaler Ebene bestehen, gerecht werden, die Privatsphäre und die Würde älterer Mensche ...[+++]

het ontwikkelen van kosteneffectieve, toegankelijke en, in voorkomend geval, energie-efficiënte oplossingen, waaronder het vaststellen van relevante interoperabiliteitsnormen en het faciliteren van de lokalisering en aanpassing van gemeenschappelijke oplossingen die verenigbaar zijn met de uiteenlopende sociale voorkeuren, sociaaleconomische factoren (zoals energiearmoede en sociale inclusie), genderaspecten, en regelgevingsaspecten op nationaal en regionaal niveau, die de persoonlijke levenssfeer en de waardigheid van ouderen eerbiedigen, waaronder de bescherming en beveiliging van persoonsgegevens door de toepassing van geavanceerde privacy by design en, in voorkomend geval, de toegang tot diensten in landelijke en perifere ...[+++]


1.3. Entwicklung kostengünstiger Lösungen (einschließlich Festlegung einschlägiger Interoperabilitätsstandards und Erleichterung der Lokalisierung und Anpassung gemeinsamer Lösungen), die unterschiedlichen sozialen Ansprüchen und rechtlichen Voraussetzungen, wie sie auf nationaler und regionaler Ebene bestehen, gerecht werden, die Privatsphäre und die Würde der älterer Menschen wahren und gegebenenfalls den Zugang zu Dienstleistungen in ländlichen Gebieten und in Randgebieten erleichtern oder anderen Bevölkerungsgruppen, z.

1.3. het ontwikkelen van kosteneffectieve oplossingen, waaronder het vaststellen van relevante interoperabiliteitsnormen en het faciliteren van de lokalisering en aanpassing van gemeenschappelijke oplossingen die verenigbaar zijn met de uiteenlopende sociale voorkeuren en regelgevingsaspecten op nationaal en regionaal niveau, die de persoonlijke levenssfeer en de waardigheid van ouderen eerbiedigen en, in voorkomend geval, de toegang tot diensten in landelijke en perifere gebieden vergemakkelijken en nuttig zijn voor andere groepen, zoals mensen met een beperking.


1.3. Entwicklung kostengünstiger und energieeffizienter Lösungen (einschließlich Interoperabilitätsstandards und Erleichterung der Lokalisierung und Anpassung gemeinsamer Lösungen), die unterschiedlichen sozialen Ansprüchen, sozioökonomischen Faktoren (darunter Energiearmut und soziale Integration), geschlechtsspezifischen Aspekten und rechtlichen Voraussetzungen, wie sie auf nationaler und regionaler Ebene bestehen, gerecht werden, die Privatsphäre und die Würde der älteren Menschen wahren, den Schutz und die Sicherheit personenbezog ...[+++]

1.3. het ontwikkelen van kosteneffectieve en energie-efficiënte oplossingen, waaronder het vaststellen van relevante interoperabiliteitsnormen en het faciliteren van de lokalisering en aanpassing van gemeenschappelijke oplossingen die verenigbaar zijn met de uiteenlopende sociale voorkeuren, sociaaleconomische factoren (zoals energiearmoede en sociale integratie), genderaspecten en regelgevingsaspecten op nationaal en regionaal niveau, die de persoonlijke levenssfeer en de waardigheid van ouderen eerbiedigen, de bescherming en beveiliging van persoonsgegevens garanderen en, in voorkomend geval, de toegang tot diensten in landelijke en perifere gebieden vergemakk ...[+++]


Vermögenswerte, die in Ansprüchen bestehen, gelten als in dem Mitgliedstaat belegen, in dem sie realisierbar sind.

De activa, bestaande uit schuldvorderingen, worden geacht zich te bevinden in de lidstaat waar zij realiseerbaar zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwischen diesen Systemen bestehen nicht nur Unterschiede hinsichtlich Deckungsumfang und Zulässigkeit von Ansprüchen, sondern auch beispielsweise in Bezug auf den Zeitpunkt der Intervention und die Art der Finanzierung.

Deze verschillen niet alleen wat betreft de bescherming en de toelaatbaarheidscriteria, maar bijvoorbeeld ook met betrekking tot de gevallen waarin zij worden aangesproken en de manier waarop zij worden gefinancierd.


(2) Bestehen nach dem Recht eines Vertragsstaats Beschränkungen für die Überweisung von Geldbeträgen, so gewährt dieser Vertragsstaat der Überweisung von Geldbeträgen, die zur Erfüllung von Ansprüchen nach diesem Übereinkommen bestimmt sind, den größtmöglichen Vorrang.

2. Een verdragsluitende staat waarvan het recht de overmaking van gelden beperkt, verleent de hoogste prioriteit aan de overmaking van krachtens dit verdrag verschuldigde gelden.


Belegenheit der Vermögenswerte: das Vorhandensein beweglicher oder nichtbeweglicher Vermögenswerte im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats ohne Hinterlegungszwang für die beweglichen Vermögenswerte und ohne dass für die nichtbeweglichen Vermögenswerte restriktive Maßnahmen, wie beispielsweise die Eintragung von Hypotheken, vorgeschrieben werden; Vermögenswerte, die in Ansprüchen bestehen, gelten als in dem Mitgliedstaat belegen, in dem sie realisierbar sind.

„lokalisatie van de activa”: aanwezigheid van roerende of onroerende activa binnen een lidstaat zonder dat de roerende activa gedeponeerd behoeven te zijn en zonder dat ten aanzien van onroerende activa beperkende maatregelen zoals vermelding in de openbare registers van toepassing behoeven te zijn; de activa, bestaande uit schuldvorderingen, worden geacht zich te bevinden in de lidstaat waar zij realiseerbaar zijn.


p) Belegenheit der Vermögenswerte: das Vorhandensein beweglicher oder nichtbeweglicher Vermögenswerte im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats ohne Hinterlegungszwang für die beweglichen Vermögenswerte und ohne dass für die nichtbeweglichen Vermögenswerte restriktive Maßnahmen, wie beispielsweise die Eintragung von Hypotheken, vorgeschrieben werden; Vermögenswerte, die in Ansprüchen bestehen, gelten als in dem Mitgliedstaat belegen, in dem sie realisierbar sind;

p) "lokalisatie van de activa": aanwezigheid van roerende of onroerende activa binnen een lidstaat zonder dat de roerende activa gedeponeerd behoeven te zijn en zonder dat ten aanzien van onroerende activa beperkende maatregelen zoals vermelding in de openbare registers van toepassing behoeven te zijn; de activa, bestaande uit schuldvorderingen, worden geacht zich te bevinden in de lidstaat waar zij realiseerbaar zijn;


5. fordert die Mitgliedstaaten der Union nachdrücklich auf, Systeme einer staatlichen Mindestentschädigung zu schaffen, die eine letzte Garantie für das Opfer darstellen, wenn eine entsprechende Entschädigung von dem für die Straftat verantwortlichen Straftäter oder von anderen Stellen, wie Pflicht- oder Privatversicherung, nicht erlangt werden kann, wodurch die ungerechtfertigten Unterschiede bei Ansprüchen vermieden werden können, die zwischen europäischen Bürgern bestehen, wenn sie Opfer einer Straftat werden;

5. dringt er bij alle lidstaten van de Unie op aan minimumnormen vast te stellen voor schadeloosstelling door de staat als laatste waarborg voor het slachtoffer, wanneer deze geen schadeloosstelling kan krijgen van de pleger van het misdrijf of langs andere wegen, zoals verplichte of particuliere verzekeringen, ten einde aldus de onaanvaardbare verschillen die momenteel tussen Europese burgers bestaan voor wat betreft hun rechten als zij slachtoffer zijn van een misdrijf, op te heffen;


5.108. Transaktionen mit den Ansprüchen der privaten Haushalte auf die versicherungstechnischen Rückstellungen bei Lebensversicherungen bestehen aus Zugängen abzüglich Abgängen, jedoch ohne die Umbewertungsgewinne bzw. -verluste aus den von den Versicherungsgesellschaften angelegten Rückstellungsbeträgen (siehe 6.57).

5.108. Transacties met betrekking tot voorzieningen levensverzekering vertegenwoordigen het saldo van toevoegingen en onttrekkingen aan deze voorzieningen. Waarderingsverschillen met betrekking tot de door de verzekeringsinstellingen belegde middelen zijn hierin niet opgenomen (zie punt 6.57).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansprüchen bestehen' ->

Date index: 2020-12-17
w