Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansprüche verlieren wenn " (Duits → Nederlands) :

[3] So wurden - gewissermaßen als ,Nebenprodukt" der Freizügigkeit - in den Verordnungen 1408/71 und 574/72 Koordinierungsmechanismen im Bereich der sozialen Sicherheit der Wanderarbeitnehmer festgelegt, die gewährleisten, dass Wanderarbeitnehmer keine Ansprüche verlieren, wenn sie von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen.

[3] Samenhangend met het vrije verkeer van personen zijn coördineringsmechanismen voor de sociale zekerheid van migrerende werknemers vastgesteld in de verordeningen 1408/71 en 574/72.


Außerdem sollten sie über ihre Rechte im Zusammenhang mit dem Erwerb und der Wahrung von Sozialversicherungsansprüchen unterrichtet werden, die ihnen aufgrund der Unionsvorschriften zur Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit zustehen. Diese Vorschriften gewährleisten, dass Bürgerinnen und Bürger keine Sozialversicherungsansprüche oder individuell erworbene Ansprüche verlieren, wenn sie in einen anderen EU-Mitgliedstaat umziehen oder dort arbeiten.

Zij moeten ook worden geïnformeerd over hun rechten om socialezekerheidsrechten te verkrijgen of te behouden op grond van regels van de Unie over de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels; deze regels zorgen ervoor dat zij geen negatieve effecten ondervinden op het gebied van hun socialezekerheidsrechten of hun individueel opgebouwde rechten wanneer zij ervoor kiezen ergens anders in Europa te gaan wonen of werken.


Die EU koordiniert die Vorschriften zur sozialen Sicherheit (Verordnungen (EG) Nr. 883/2004 und (EG) Nr. 987/2009) nur soweit, wie es erforderlich ist, um zu gewährleisten, dass die EU-Bürger/-innen ihre Ansprüche auf Leistungen der sozialen Sicherheit nicht verlieren, wenn sie von ihrem Recht auf Freizügigkeit innerhalb der EU Gebrauch machen.

De EU coördineert de socialezekerheidsregelgeving (Verordening (EG) nr. 883/2004 en Verordening (EG) nr. 987/2009) alleen maar in de mate die nodig is om ervoor te zorgen dat de EU-burgers hun rechten op sociale zekerheid niet verliezen als zij binnen de EU verhuizen.


Die Patienten sollten nicht die ihnen vorteilhafteren Ansprüche gemäß den Verordnungen der Union zur Koordinierung der Sozialversicherungssysteme verlieren, wenn die Bedingungen erfüllt sind.

Wanneer aan de voorwaarden wordt voldaan, mogen de gunstiger rechten die door de uniale verordeningen betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels worden gewaarborgd, de patiënt niet worden onthouden.


(29) Die Patienten sollten nicht die ihnen vorteilhafteren Ansprüche gemäß den Verordnungen zur Koordinierung der Sozialversicherungssysteme verlieren, wenn die Bedingungen erfüllt sind.

(29) Wanneer aan de voorwaarden wordt voldaan, mogen de gunstiger rechten die door de uniale verordeningen betreffende de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels worden gewaarborgd, de patiënt niet worden onthouden.


Es hat keinen Sinn, dass der Kommissionsvorschlag den Anspruch auf Mutterschaftsurlaub anerkennt und gleichzeitig zulässt, dass die Frauen ihre Arbeit aufgeben und ihr Entgelt verlieren können, wenn sie die in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften vorgesehenen Bedingungen für einen bezahlten Mutterschaftsurlaub nicht erfüllen.

Het heeft geen zin dat het Commissievoorstel het recht op zwangerschapsverlof erkent en tegelijkertijd toelaat dat vrouwen hun werk opgeven en hun inkomen verliezen wanneer zij niet voldoen aan de door de nationale wetgevingen gestelde voorwaarden voor betaald zwangerschapsverlof.


So ist beispielsweise, entgegen den Bestimmungen der Richtlinie, ein Verbraucher in der Tschechischen Republik nicht abgesichert, wenn er Möbel aus einem Katalog bestellt; ein Verbraucher, der in Lettland seinen defekten MP3-Player zurückgibt, muss eventuell die Versandkosten tragen; in Griechenland kann ein Verbraucher sämtliche Ansprüche gegenüber einem Verkäufer verlieren, falls er ein Auto nicht unmittelbar nach Erhalt zurückgibt, wenn er offensi ...[+++]

Zo is bijvoorbeeld gebleken dat consumenten in Tsjechië – in strijd met de richtlijn – niet worden beschermd wanneer zij meubilair uit een catalogus bestellen; dat een consument in Letland die zijn defecte MP3-speler retourneert de verzendkosten moet betalen, en dat een consument in Griekenland al zijn rechten jegens de verkoper kan verliezen wanneer hij een auto niet meteen bij de ontvangst weigert wegens zichtbare gebreken.


Ich habe für den Entschließungsantrag gestimmt, weil dies sicherlich einen Fortschritt für Europa bedeutet, aber ich möchte Herrn Blokland und die EU darum ersuchen, sich stärker um die Freizügigkeit auch der Bürger, vor allem der Rentner und insbesondere der Rentner mit Behinderungen, zu kümmern, weil gegenwärtig laut der Verordnung 1408 Sozialleistungsempfänger – wie z. B. hör- und sehbehinderte Personen sowie Hilfsbedürftige – den Anspruch auf ihre Behindertenunterstützung leider verlieren, wenn sie in Europa ...[+++]

Ik heb voor gestemd, want dit betekent zeker vooruitgang in Europa, maar ik zou het op prijs stellen als de heer Blokland en Europa zich meer zouden bezighouden met vrij verkeer voor burgers, met name gepensioneerden, en dan vooral gepensioneerden met een handicap. Op dit moment is het helaas zo dat gepensioneerden met een invaliditeitsuitkering – zoals doofstommen, blinden en hulpbehoevenden – die binnen Europa verhuizen, als gevolg van verordening 1408 het recht op hun uitkering verliezen.


Das Gleiche gilt schließlich für die Tatsache, dass im Vereinigten Königreich Arbeitslose ihren Anspruch auf Arbeitslosengeld verlieren, wenn sie einen Arbeitsplatz aus dem Grund ablehnen, dass er ihrer Qualifikation nicht entspricht.

Hetzelfde geldt voor het verbod dat in het Verenigd Koninkrijk is opgelegd aan werkelozen, nl. het verbod om een baan te weigeren met het argument dat deze baan niet met hun kwalificaties overeenkomt, op straffe van intrekking van hun werkeloosheidsuitkering.


Dieses Prinzip kann nur dann vollständig zur Geltung kommen, wenn die zu- und abwandernden Personen die Gewissheit haben, dass sie ihre Ansprüche im Bereich der sozialen Sicherheit nicht verlieren.

Deze vrijheid kan slechts ten volle worden uitgeoefend indien de personen die zich verplaatsen de garantie hebben dat zij hun socialezekerheidsrechten niet verliezen.


w