Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aberkennung eines Anspruchs
Anspruch
Anspruch auf Beförderung
Anspruch auf rechtliches Gehör
Anspruchsbegründung
Ausnahme
Ausnahme aus kulturellen Gründen
Ausschluss eines Anspruchs
Befristete Ausnahmeregelung
Befristete Freistellung
Begründung eines Anspruchs
Begründung eines Rechts
Entstehen eines Anspruchs
Erlangung eines Anspruchs
Erwerb eines Anspruchs
Erworbener Anspruch
Gewährung eines Rechtsanspruchs
Habeas Corpus
Kulturelle Ausnahme
Verlust eines Anspruchs
Verwirkung eines Anspruchs
Vorübergehend vorgesehene Ausnahme
Vorübergehende Ausnahme
Willkürliche Inhaftierung
Wohlerworbenes Recht
Zeitlich begrenzte Ausnahme

Vertaling van "ansprüche ausnahme " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
befristete Ausnahmeregelung | befristete Freistellung | vorübergehend vorgesehene Ausnahme | vorübergehende Ausnahme | zeitlich begrenzte Ausnahme

tijdelijke afwijking


Anspruchsbegründung | Begründung eines Anspruchs | Begründung eines Rechts | Entstehen eines Anspruchs | Erlangung eines Anspruchs | Erwerb eines Anspruchs | Gewährung eines Rechtsanspruchs

ingaan van een recht


Aberkennung eines Anspruchs | Ausschluss eines Anspruchs | Verlust eines Anspruchs | Verwirkung eines Anspruchs

verval van een recht


kulturelle Ausnahme [ Ausnahme aus kulturellen Gründen ]

culturele uitsluiting








erworbener Anspruch [ wohlerworbenes Recht ]

verworven rechten [ verkregen recht | verkregen rechten ]


Anspruch auf rechtliches Gehör [ Habeas Corpus | willkürliche Inhaftierung ]

toegang tot de rechter [ habeas corpus | onrechtmatige gevangenhouding | recht op berechting | rechtsbescherming | strafrechtelijke bescherming ]


Ansprüche bei Versicherungsgesellschaften geltend machen

claims indienen bij verzekeringsmaatschappijen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Leistungen der Mitglieder der Verwaltungskommissionen werden nicht entlohnt, mit Ausnahme eines nicht dem Öffentlichen Dienst der Wallonie angehörenden Sachverständigen, der Anspruch hat auf: 1° eine Entlohnung, die sich auf 50 Euro (einschließlich aller Steuern) pro Leistungsstunde beläuft; 2° die Rückvergütung der Fahrtkosten nach den Bedingungen entsprechend Artikel 531 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes.

De dienstverleningen van de leden van de administratieve commissies zijn onbezoldigd met uitzondering van een deskundige die niet deel uitmaakt van de Waalse Overheidsdienst, en die recht heeft op : 1° een bezoldiging vastgesteld op 50 euro per uur prestatie alle taksen inbegrepen; 2° de terugbetaling van reiskosten onder de voorwaarden vastgesteld bij artikel 531 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode.


Im Übrigen geht aus verschiedenen Entscheiden des Staatsrates, die unter der Geltung der früheren Rechtsvorschriften ergangen sind, hervor, dass die Ausnahme von der Anwesenheit der beschuldigten Person oder eines Zeugen systematisch in Anspruch genommen wurde wegen der Unmöglichkeit, diese Anwesenheit zu organisieren (insbesondere: Staatsrat, 3. Juli 2013, Nr. 224.230; 28. November 2014, Nr. 229.395; 11. März 2015, Nr. 230.478).

Voor het overige blijkt uit verscheidene arresten, die onder de gelding van de vroegere wetgeving door de Raad van State zijn gewezen, dat systematisch gebruik werd gemaakt van de uitzondering op de aanwezigheid van de geïncrimineerde persoon of van een getuige wegens de onmogelijkheid om die aanwezigheid te organiseren (inzonderheid, RvSt, 3 juli 2013, nr. 224.230; 28 november 2014, nr. 229.395; 11 maart 2015, nr. 230.478).


5° wenn das Gut infolge eines direkt vom Übernehmer gemachten Angebots verkauft wird, ohne dass dieser auf das Vorkaufsrecht zurückgreifen muss, auf das er aufgrund des Gesetzes vom 4. November 1969 über den Landpachtvertrag Anspruch hat, unter der Bedingung, dass er nachweist, dass er das Gut seit mehr als einem vollen Jahr ab dem Datum, an dem der endgültige Kaufvertrag ein sicheres Datum erhalten hat, für landwirtschaftliche Tätigkeiten, mit Ausnahme des Anbaus von Weihnachtsbäumen, entweder selbst oder über seinen Ehepartner oder ...[+++]

5° wanneer het goed het voorwerp uitmaakt van een verkoop ten gevolge van een door de pachter rechtstreeks gemaakt aanbod zonder dat hij het recht van voorkoop dat hij geniet krachtens de wet van 4 november 1969 betreffende de beperking van de pachtprijzen moet uitoefenen, op voorwaarde dat hij bewijst dat hij het goed sinds meer dan één volledig jaar na de datum waarop het definitieve verkoopcontract vaste datum heeft verkregen, voor landbouwactiviteiten, met uitzondering van de teelt van kerstbomen, hetzij persoonlijk, hetzij door bemiddeling van zijn echtgenoot of wettelijk samenwonende partner, zijn afstammelingen of die van zijn ech ...[+++]


V. in der Erwägung, dass die seitens der Kommission und des Rates bei Erstanträgen am häufigsten in Anspruch genommene Ausnahme mit dem „Schutz des Entscheidungsprozesses“ begründet wird (Kommission: 17 % im Jahr 2011 und 20 % im Jahr 2012; Rat: sowohl im Jahr 2011 als auch im Jahr 2012 je 41%); in der Erwägung, dass „der Schutz des öffentlichen Interesses im Hinblick auf [.] die internationalen Beziehungen“ seitens des Rates am zweithäufigsten als Begründung angeführt wurde; in der Erwägung, dass im Falle des Parlaments die am häufigsten angeführte Ausnahme der „Schutz der Privatsphäre und d ...[+++]

V. overwegende dat „de bescherming van het besluitvormingsproces” de meest aangehaalde reden vormt voor het maken van een uitzondering en dat de Commissie en de Raad deze reden bij eerste verzoeken opgeven (Commissie: 17% in 2011 en 20% in 2012; Raad: 41% in 2011 en in 2012); overwegende dat „de bescherming van internationale betrekkingen” op de tweede plaats komt van de door de Raad het meest aangehaalde redenen; overwegende dat het Parlement het vaakst „de bescherming van de individuele privacy en integriteit” inroept om een uitzondering te maken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12) Eine zuständige Behörde unterrichtet die ESMA innerhalb von zwei Wochen nach der Mitteilung gemäß Absatz 5 oder 9 über Market-Maker und gemäß Absatz 6 oder 10 über zugelassene Primärhändler, die die Ausnahme in Anspruch nehmen, sowie über Market-Maker und zugelassene Primärhändler, die die Ausnahme nicht mehr in Anspruch nehmen.

12. Een bevoegde autoriteit meldt ESMA binnen twee weken na de kennisgeving overeenkomstig lid 5 of lid 9 welke marketmakers en overeenkomstig lid 6 of lid 10 welke vergunninghoudende primary dealers van de vrijstelling gebruikmaken, alsook welke marketmakers en vergunninghoudende primary dealers niet langer van de vrijstelling gebruikmaken.


(10) Die jeweils zuständige Behörde unterrichtet die ESMA innerhalb von zwei Wochen nach der Mitteilung gemäß Absatz 5 oder 8 über Market-Maker und zugelassene Primärhändler, die die Ausnahme in Anspruch nehmen, sowie über Market-Maker und zugelassene Primärhändler, die die Ausnahme nicht mehr in Anspruch nehmen.

10. De relevante bevoegde autoriteit stelt de EAEM binnen twee weken na de kennisgeving overeenkomstig lid 5 of 8 in kennis van marktmakers en vergunninghoudende primary dealers die van de vrijstelling gebruikmaken, alsook van marktmakers en vergunninghoudende primary dealers die niet langer van de vrijstelling gebruikmaken.


10. Die jeweils zuständige Behörde unterrichtet die ESMA innerhalb von zwei Wochen nach der Mitteilung gemäß Absatz 5 oder 8 über Market-Maker und zugelassene Primärhändler, die die Ausnahme in Anspruch nehmen, sowie über Market-Maker und zugelassene Primärhändler, die die Ausnahme nicht mehr in Anspruch nehmen.

10. De relevante bevoegde autoriteit stelt de EAEM binnen twee weken na de kennisgeving overeenkomstig lid 5 of 8 in kennis van marktmakers en vergunninghoudende primary dealers die van de vrijstelling gebruikmaken, alsook van marktmakers en vergunninghoudende primary dealers die niet langer van de vrijstelling gebruikmaken.


Ein Anspruch darf nur endgültig oder zeitweilig übertragen werden, wenn der überlassende Landwirt zum Zeitpunkt der Einreichung des Formulars zur Ubertragung der Besitzer und der Inhaber dieses Anspruchs ist, vorbehaltlich der in Artikel 24, § 1 der Verordnung (EG) Nr. 795/2004 vorgesehene Ausnahme.

Geen recht mag definitief of tijdelijk worden overdragen behalve als de landbouwer-overdrager de houder en titularis daarvan is op het ogenblik van de indiening van het overdrachtsformulier, behoudens andersluidende bepaling voorzien in artikel 24, § 1, van Verordening (EG) nr. 795/2004.


Stehen dem Betriebsinhaber auch Ansprüche aus dem übrigen Teil der regionalen Obergrenze zu, so wird der regionale Wert pro Einheit jedes seiner Ansprüche mit Ausnahme von Zahlungsansprüchen bei Flächenstilllegungen um einen Betrag erhöht, der dem Referenzbetrag, geteilt durch die Anzahl seiner Ansprüche gemäß Absatz 4, entspricht.

Indien de landbouwer ook recht heeft op toeslagrechten die worden berekend op het resterende deel van het regionale maximum, wordt het regionale bedrag van al zijn toeslagrechten, met uitzondering van braakleggingstoeslagrechten, verhoogd met een bedrag dat overeenkomt met het referentiebedrag gedeeld door het volgens lid 4 vastgestelde aantal rechten.


während Artikel 105 § 2 des Dekrets besagt, dass eine gemäss Artikel 102 finanzierte oder subventionierte Schule Anspruch auf die durch die Gemeinschaft gewährten Investitionsmittel erheben kann, sobald die Norm der Programmgestaltung für das vierte Jahr des Bestehens erreicht ist, und Artikel 105 § 2 hinzufügt, dass eine gemäss Artikel 103 finanzierte oder subventionierte Schule bereits nach dem dritten Jahr des Bestehens Anspruch auf diese Investitionsmittel erheben kann, während zu der obenerwähnten Regelung eine Ausnahme für neue Schulen ge ...[+++]

terwijl artikel 105, § 2, van het decreet stelt dat de volgens artikel 102 gefinancierde of gesubsidieerde school een beroep kan doen op de door de gemeenschap toegekende investeringsmiddelen, van zodra de programmatienorm van het vierde bestaansjaar is bereikt, en artikel 105, § 2, hieraan toevoegt dat de volgens artikel 103 gefinancierde of gesubsidieerde school reeds na het derde bestaansjaar een beroep kan doen op deze investeringsmiddelen, terwijl op bovenvermelde regeling een uitzondering wordt gemaakt voor de nieuwe school, die voorheen vestigingsplaats was,


w