Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dienste eines Dolmetschers in Anspruch nehmen
Für sich in Anspruch nehmen
In Anspruch nehmen
Prioritaet beanspruchen
Prioritaet in Anspruch nehmen

Traduction de «anspruch nehmen allein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Dienste eines Dolmetschers in Anspruch nehmen

gebruik maken van bemiddeling door een tolk


die Priorität einer früheren Anmeldung in Anspruch nehmen wollen

zich op de voorrang van een eerdere aanvrage beroepen


Prioritaet beanspruchen | Prioritaet in Anspruch nehmen

prioriteit inroepen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
36. regt eine weitere administrative Unterstützung lokaler und regionaler Behörden an, um ihnen bei der Bündelung kleiner und mittlerer Projekte zur Steigerung der Energieeffizienz zu helfen, die allein unter den Mindestgrenzwerten für einen Zugang zur Finanzierung durch ELENA, JESSICA oder das Programm „Intelligente Energie“ liegen würden; weist die Mitgliedstaaten und die Kommission darauf hin, dass kleine und mittlere Ortschaften sowie ländliche Gemeinden häufig nicht über die notwendigen Verwaltungskapazitäten verfügen, um neue Finanzinstrumente in vollem Maße in Anspruch ...[+++]

36. moedigt aan tot verdere administratieve ondersteuning voor lokale en regionale overheden om deze te helpen groepen te vormen van kleine en middelgrote energie-efficiëntieprojecten die op zich onder de minimale financieringsgrenzen voor toegang tot de programma's ELENA, JESSICA en Intelligente energie zouden blijven; vestigt de aandacht van de lidstaten en de Commissie op het feit dat kleine en middelgrote steden en plattelandsgemeenschappen vaak niet de administratieve capaciteit hebben die nodig is om nieuwe financiële instrumenten volledig te benut ...[+++]


36. regt eine weitere administrative Unterstützung lokaler und regionaler Behörden an, um ihnen bei der Bündelung kleiner und mittlerer Projekte zur Steigerung der Energieeffizienz zu helfen, die allein unter den Mindestgrenzwerten für einen Zugang zur Finanzierung durch ELENA, JESSICA oder das Programm „Intelligente Energie“ liegen würden; weist die Mitgliedstaaten und die Kommission darauf hin, dass kleine und mittlere Ortschaften sowie ländliche Gemeinden häufig nicht über die notwendigen Verwaltungskapazitäten verfügen, um neue Finanzinstrumente in vollem Maße in Anspruch ...[+++]

36. moedigt aan tot verdere administratieve ondersteuning voor lokale en regionale overheden om deze te helpen groepen te vormen van kleine en middelgrote energie-efficiëntieprojecten die op zich onder de minimale financieringsgrenzen voor toegang tot de programma's ELENA, JESSICA en Intelligente energie zouden blijven; vestigt de aandacht van de lidstaten en de Commissie op het feit dat kleine en middelgrote steden en plattelandsgemeenschappen vaak niet de administratieve capaciteit hebben die nodig is om nieuwe financiële instrumenten volledig te benut ...[+++]


3. weist darauf hin, dass Richtlinie 2004/38/EG die Ausweisung eines Unionsbürgers nur unter sehr klar definierten Einschränkungen ermöglicht, insbesondere wenn dieser eine Gefahr für die öffentliche Ordnung oder die öffentliche Sicherheit darstellt oder das Sozialsystem unangemessen in Anspruch nimmt, dass Ausweisungsbeschlüsse individuell bewertet und entschieden werden müssen, und zwar unter Berücksichtigung der persönlichen Umstände (Artikel 28) und der Wahrung von Verfahrensgarantien (Artikel 30) sowie der Möglichkeit, vor einem Gericht oder einer Behörde eine Aussetzung der Ausweisung zu erwirken oder Rechtsbehelf einzulegen (Artik ...[+++]

3. herinnert eraan dat Richtlijn 2004/38/EG voorziet in de mogelijkheid een burger van de Unie uit te zetten binnen zeer duidelijk bepaalde grenzen, met name als er een gevaar is voor de openbare orde of de openbare veiligheid of als er sprake is van een onredelijke belasting voor het socialebijstandsstelsel; overwegende dat uitzettingsbesluiten afzonderlijk moeten worden beoordeeld en vastgesteld, rekening houdend met de persoonlijke omstandigheden (artikel 28), dat procedurele waarborgen in acht moeten worden genomen (artikel 30), dat toegang moet worden gegarandeerd tot gerechtelijke en administratieve beroepsprocedures met opschorti ...[+++]


3. weist darauf hin, dass die Richtlinie 2004/38/EG die Ausweisung eines Unionsbürgers nur unter sehr klar definierten Einschränkungen ermöglicht und dass insbesondere Ausweisungsbeschlüsse individuell bewertet und entschieden werden müssen, und zwar unter Berücksichtigung der persönlichen Umstände (Artikel 28) und der Wahrung von Verfahrensgarantien (Artikel 30); sowie der Möglichkeit, bei einem Gericht oder einer Behörde eine Aussetzung der Ausweisung zu erwirken oder Rechtsbehelf einzulegen (Artikel 31); stellt fest, dass die Tatsache, dass Unionsbürger die Sozialsysteme des Aufnahmestaates unangemessen in Anspruch nehmen, allein nich ...[+++]

3. wijst erop dat Richtlijn 2004/38 uitzetting van EU-burgers aan zeer duidelijk omschreven grenzen bindt: uitzettingsbesluiten moeten afzonderlijk beoordeeld en vastgesteld worden en rekening met de persoonlijke omstandigheden houden (artikel 28); er gelden procedurele waarborgen (artikel 30); de toegang tot gerechtelijke en administratieve beroepsprocedures met opschortende werking moet gewaarborgd zijn (artikel 31); onredelijke belasting voor de sociale bijstand is op zich geen voldoende motivering voor automatische uitzetting (overweging 16 en artikel 14); vrij verkeer en verblijf mogen om redenen van openbare orde, openbare veil ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solange die Aufenthaltsberechtigten die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats nicht unangemessen in Anspruch nehmen, dürfen sie nicht allein deshalb ausgewiesen werden, weil sie Sozialhilfe erhalten[28].

Zolang de begunstigden van het verblijfsrecht geen onredelijke belasting vormen voor het socialebijstandsstelsel van het gastland, mogen zij om die reden niet van het grondgebied worden verwijderd[28].


Solange die Aufenthaltsberechtigten die Sozialhilfeleistungen des Aufnahmemitgliedstaats nicht unangemessen in Anspruch nehmen, dürfen sie nicht allein deshalb ausgewiesen werden, weil sie Sozialhilfe erhalten[28].

Zolang de begunstigden van het verblijfsrecht geen onredelijke belasting vormen voor het socialebijstandsstelsel van het gastland, mogen zij om die reden niet van het grondgebied worden verwijderd[28].


Im Übrigen hat der Gerichtshof in diesem Zusammenhang festgestellt, dass der selektive Charakter einer Maßnahme nicht allein dadurch in Frage gestellt wird, dass sehr viele Unternehmen die betreffende Maßnahme in Anspruch nehmen können oder dass diese Unternehmen mehreren Wirtschaftszweigen angehören (51)

In dat verband is het trouwens rechtspraak dat de omstandigheid dat het aantal ondernemingen dat op de betrokken maatregel aanspraak kan maken erg groot is, of dat deze ondernemingen tot verschillende sectoren van activiteit behoren, niet kan volstaan om het selectieve karakter daarvan ter discussie te stellen (51).


C. in der Erwägung, dass das Interesse der Bürger in ihrer Doppelrolle als Verbraucher (die Dienstleistungen in Anspruch nehmen) und als Steuerzahler maßgeblich sein muss und dass Ausgleichszahlungen an Unternehmen, die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse erbringen, allein zum Zwecke der Sicherstellung der Erbringung von hochwertigen, zugänglichen und erschwinglichen Dienstleistungen gewährt werden dürfen, während andere Ziele mit anderen Formen der Unterstützung erreicht werden müssen ...[+++]

C. overwegende dat het belang van de burger in zijn tweeledige rol als consument (van diensten) en als belastingbetaler het leidende beginsel moet zijn; dat de verstrekking van compensatie aan ondernemingen die DAB's leveren, uitsluitend tot doel moet hebben dat de verlening van hoogwaardige, toegankelijke en betaalbare diensten wordt gewaarborgd, terwijl andere doelstellingen met behulp van andere vormen van steunverlening moeten worden gerealiseerd,


Art. 17. Allein die Gemeinden, welche die nachstehenden Bedingungen erfüllen, können die Zuschüsse in Anspruch nehmen, die Gegenstand des vorliegenden Kapitels sind:

Art. 17. De in dit hoofdstuk bedoelde toelagen kunnen alleen verleend worden aan de gemeenten die de volgende voorwaarden vervullen :


Aufgrund der ihr vorliegenden Informationen vertritt die Kommission die Auffassung, daß diese Maßnahmen keine der Ausnahmen nach Artikel 92 des Vertrags in Anspruch nehmennnen und mithin als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar anzusehen sind, um so mehr als die betreffenden Werbemaßnahmen einen Verstoß gegen Artikel 30 des Vertrags darstellen dürften, indem sie die Verbraucher auffordern, einheimische Erzeugnisse einzig und allein aufgrund ihres einheimischen Ursprungs zu kaufen.

De Commissie is, op basis van de gegevens waarover zij beschikt, van mening dat ten aanzien van deze maatregelen geen enkele van de in artikel 92 van het Verdrag bedoelde afwijkingen kan gelden en dat zij derhalve als onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt moeten worden beschouwd, te meer daar de betrokken reclameacties ook een inbreuk op artikel 30 van het Verdrag lijken te vormen omdat zij de consument ertoe aanzetten om nationale produkten te kopen, alleen al omdat zij van Franse oorsprong zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anspruch nehmen allein' ->

Date index: 2024-10-20
w