Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Granulat zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen
Pulver zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen

Traduction de «anspruch einer lösung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pulver und Lösungsmittel zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen

Poeder en oplosmiddel voor drank


Pulver zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen

Poeder voor drank


Granulat zur Herstellung einer Lösung zum Einnehmen

Granulaat voor drank
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Und es muss viertens nach einer Lösungr die Spannungen zwischen den verschiedenen Bevölkerungsgruppen suchen, die jeweils ihren Anspruch auf dieselben Landgebiete erheben.

Ten vierde, een oplossing zoeken voor de spanningen tussen de verschillende bevolkingsgroepen die aanspraak maken op dezelfde stukken land.


Und es muss viertens nach einer Lösungr die Spannungen zwischen den verschiedenen Bevölkerungsgruppen suchen, die jeweils ihren Anspruch auf dieselben Landgebiete erheben.

Ten vierde, een oplossing zoeken voor de spanningen tussen de verschillende bevolkingsgroepen die aanspraak maken op dezelfde stukken land.


Es sollte allerdings möglich sein, ein Kontrollsystem zu schaffen, das nicht auf Einreise- bzw. Ausreisestempeln basiert. Das wird mit dem Änderungsantrag zu diesem Punkt vorgeschlagen, mit dem nicht der Anspruch einer Lösung dieses Problems erhoben wird, sondern der die Kommission anregen soll, sich erneut mit dieser Frage zu beschäftigen.

Het amendement terzake beoogt dit, niet door een oplossing voor het probleem aan te dragen, maar veeleer door de Commissie te vragen zich nogmaals over de kwestie te buigen.


Als Teil einer Lösung des Problems im Ausgabenbereich 5 sollten wir, denke ich, überlegen, ob wir nicht in Anspruch genommene Mittel im Verwaltungshaushalt auf 2005 übertragen könnten und ob wir Vorauszahlungen vornehmen könnten, sodass wir in den Verwaltungshaushalt für 2005 etwas Spielraum hineinbringen und uns eine Sicherheitsspanne schaffen – oder, anders gesagt, dass wir etwas machen, was im Haushaltsjargon als Frontloading nicht beanspruchter Mittel, als Vorausbelastung, bezeichnet wird.

Om het probleem in rubriek 5 voor een deel op te lossen moeten we volgens mij overwegen of we onbenutte middelen uit de huishoudelijke begroting kunnen doorschuiven naar 2005 en of we vooruitbetalingen kunnen doen, zodat we lucht krijgen in de huishoudelijke begrotingen voor 2005 en zo voor een marge kunnen zorgen. Met andere woorden, we zouden datgene moeten doen wat in het begrotingsjargon frontloading van ongebruikte middelen heet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vor allem aber, und damit komme ich zum Schluß, wären Sie um einer Lösung willen u. U. kompromißbereit, wenn beispielsweise die von einer Regierung gegebenen Zusicherungen oder die von einer Regierung in Angriff genommenen Arbeiten länger in Anspruch nehmen, als uns lieb ist?

Want om dat evenwicht gaat het, veronderstel ik. Van fundamenteel belang is tenslotte de vraag of zij bereid is tot compromissen, om een oplossing te vinden als regeringen er langer over doen dan wenselijk is om hun beloften na te komen of hun werk te doen.


b) der Rechte, die der das Verfahren nach den Nummern 1 bis 5 in Anspruch nehmenden Person, den betreffenden Telekommunikationsorganisationen oder einer weiteren Person nach geltendem nationalem Recht zustehen, es sei denn, sie gehen eine Vereinbarung zur Lösung ihrer Streitfragen ein,

b) de rechten op grond van de van toepassing zijnde nationale wetgeving van de personen die een beroep doen op de procedure van de leden 1 tot en met 5 van dit artikel, de betrokken telecommunicatieorganisaties en andere personen, behalve indien zij voor het beslechten van hun geschil tot een akkoord komen,


Nach der Definition der Mitteilung umfaßt der universelle Dienst beispielsweise den Anspruch sämtlicher Kunden - auf einen Telefonanschluß, - auf eine bestimmte Dienstqualität (Anschlußfristen, Fehlerbeseitigung u.ä.), - auf klar definierte Verfahren zur Lösung von Problemen zwischen dem Kunden und dem Telekommunikationsbetreiber und - auf progressiven Zugang zu einer neuen Palette von Diensten (z.B. Einzelgebührennachweise, Zugang ...[+++]

Universele dienstverlening omvat volgens de mededeling bij voorbeeld het recht voor alle gebruikers op : - een telefoonaansluiting; - diensten die voldoen aan vastgestelde kwaliteitsnormen (wachttijden bij installatie; reparatie van storingen, enz.); - duidelijke procedures ingeval van geschillen tussen de gebruiker en de telecommunicatie-exploitant; - geleidelijke toegang tot een reeks nieuwe diensten (gespecificeerde rekeningen, toegang tot nooddiensten, zakelijk gebruik, bij voorbeeld een minimumpakket van huurlijnen met hoge transmissiecapaciteit).




D'autres ont cherché : anspruch einer lösung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anspruch einer lösung' ->

Date index: 2022-07-19
w