Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansonsten jegliche gesetzesänderung unmöglich » (Allemand → Néerlandais) :

Ansonsten kann der Wahlvorgang unmöglich fortgesetzt werden, weil er undurchführbar und rechtswidrig wird, da nicht einmal die Mindestbedingungen erfüllt sind, um den Bürgern das universale Recht einer direkten, geheimen Wahl frei von Zwängen oder Drohungen jeglicher Art zu garantieren.

Zolang die voorwaarde niet is vervuld, is het verkiezingsproces onuitvoerbaar en onwettig en kan het niet worden voortgezet. Eerst moet worden voldaan aan de minimumvoorwaarden die nodig zijn om te waarborgen dat de burgers het universeel stemrecht rechtstreeks, op vertrouwelijke wijze en zonder enige dwang of dreiging kunnen uitoefenen.


Ansonsten kann der Wahlvorgang unmöglich fortgesetzt werden, weil er undurchführbar und rechtswidrig wird, da nicht einmal die Mindestbedingungen erfüllt sind, um den Bürgern das universale Recht einer direkten, geheimen Wahl frei von Zwängen oder Drohungen jeglicher Art zu garantieren.

Zolang die voorwaarde niet is vervuld, is het verkiezingsproces onuitvoerbaar en onwettig en kan het niet worden voortgezet. Eerst moet worden voldaan aan de minimumvoorwaarden die nodig zijn om te waarborgen dat de burgers het universeel stemrecht rechtstreeks, op vertrouwelijke wijze en zonder enige dwang of dreiging kunnen uitoefenen.


Der Hof kann jedoch nicht auf Beschwerden eingehen, bei denen auf vorherige Statute der Korps hingewiesen wird, die in den integrierten Polizeidienst aufgenommen wurden; ein sachdienlicher Vergleich zwischen Situationen, die durch Bestimmungen geregelt werden, die zu verschiedenen Zeitpunkten anwendbar sind, ist nicht möglich, da ansonsten jegliche Gesetzesänderung unmöglich würde.

Er kan evenwel niet worden ingegaan op grieven waarbij wordt verwezen naar de vroegere statuten van de korpsen die in de geïntegreerde politiedienst zijn opgegaan : er kan immers niet pertinent worden vergeleken tussen situaties die door bepalingen zijn geregeld die op verschillende tijdstippen van toepassing zijn, zo niet zou elke wetswijziging onmogelijk worden.


Die Vergleiche beziehen sich nämlich auf Situationen, die durch zu verschiedenen Zeitpunkten anwendbare Bestimmungen geregelt werden; solche Vergleiche sind nicht hinsichtlich der Übereinstimmung der angefochtenen Bestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu prüfen, da ansonsten jede Gesetzesänderung unmöglich würde.

Die vergelijkingen hebben immers betrekking op situaties die door bepalingen zijn geregeld die op verschillende tijdstippen van toepassing zijn; zij behoren niet - anders zou iedere wijziging van de wetgeving onmogelijk worden - tot die welke moeten worden onderzocht om na te gaan of de bestreden bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


Jegliche Gesetzesänderung wäre unmöglich, wenn man sich darauf berufen könnte, dass eine neue Bestimmung nur dadurch, dass sie die Anwendungsbedingungen der vorherigen Bestimmung einschränken würde, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen würde.

Elke wetswijziging zou onmogelijk worden, mocht worden aangenomen dat een nieuwe bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden om de enkele reden dat zij de toepassingsvoorwaarden van de vroegere bepaling zou beperken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansonsten jegliche gesetzesänderung unmöglich' ->

Date index: 2021-02-19
w