Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht war dass frau förster nun nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Da sie der Ansicht war, dass Frau Förster nun nicht länger als Arbeitnehmerin angesehen werden könne, nahm sie die Entscheidung über die Gewährung des Unterhaltsstipendiums für die Monate Juli bis Dezember 2003 zurück.

Van mening dat Förster niet langer als werknemer kon worden aangemerkt, heeft de IB-Groep het besluit inzake de beurs om in haar levensonderhoud te voorzien ongedaan gemaakt voor het tijdvak van juli 2003 tot en met december 2003.


Der Gerichtshof war der Ansicht, die Sache sei eine rein nationale Angelegenheit, da Frau Cholakova nicht die Absicht gehabt habe, Bulgarien zu verlassen.

Het Hof verklaarde dat aangezien de betrokkene niet de intentie had getoond het Bulgaarse grondgebied te verlaten, het een nationale zaak betrof.


Der Gerichtshof war der Ansicht, die Sache sei eine rein nationale Angelegenheit, da Frau Cholakova nicht die Absicht gehabt habe, Bulgarien zu verlassen.

Het Hof verklaarde dat aangezien de betrokkene niet de intentie had getoond het Bulgaarse grondgebied te verlaten, het een nationale zaak betrof.


Wir bedauern, dass dies nicht die Ansicht des Plenums war und wir nun wieder bei dem Vorschlag der Kommission sind.

We betreuren het dat de plenaire vergadering dit standpunt niet deelde en we nu terug zijn bij het voorstel van de Commissie.


Ich fürchte, ich kann der Ansicht meiner Vorrednerin, die Lissabon-Konferenz sei eine Enttäuschung gewesen, nicht zustimmen. Dies war mit Sicherheit nicht der Fall: Die Konferenz war der erste Schritt eines Weges, und wir werden nun, wie ich bereits sagte, weitere konkrete Schritte auf der Basis der in Lissabon erzielten Impulse unternehmen.

Dat was beslist niet het geval: de conferentie was de eerste stap van een reis en, zoals ik al zei, we zijn nu bezig verdere concrete stappen te nemen, die zullen voortbouwen op de aanzet die in Lissabon is gegeven.


– (EL) Herr Präsident, als Vorsitzende des Ausschusses für die Rechte der Frau und Chancengleichheit bin ich der Ansicht, dass das angewendete Verfahren korrekt war und die heutige Abstimmung nicht verlegt werden sollte.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, als voorzitter van de Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen ben ik van mening dat de correcte procedure is gevolgd en dat de stemming niet moet worden uitgesteld.


Es ist nicht Ihre Schuld, Frau Präsidentin, das weiß ich, aber es handelt sich um eine ärgerliche Situation, da die Aussprache zunächst für den Vormittag vorgesehen war, dann wurde sie auf den frühen Nachmittag verschoben, und nun hat man sie für den Abend gelassen, und das passiert uns in der Fischerei häufig.

Het is uw schuld niet, mevrouw de Voorzitter, dat weet ik, maar het is een vervelende situatie, aangezien ons debat aanvankelijk voor de ochtend stond gepland.


Es ist nicht Ihre Schuld, Frau Präsidentin, das weiß ich, aber es handelt sich um eine ärgerliche Situation, da die Aussprache zunächst für den Vormittag vorgesehen war, dann wurde sie auf den frühen Nachmittag verschoben, und nun hat man sie für den Abend gelassen, und das passiert uns in der Fischerei häufig.

Het is uw schuld niet, mevrouw de Voorzitter, dat weet ik, maar het is een vervelende situatie, aangezien ons debat aanvankelijk voor de ochtend stond gepland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht war dass frau förster nun nicht' ->

Date index: 2022-01-11
w