Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht vertreten dass es keinen zweifel gibt » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte hier meine Ansicht vertreten, dass es keinen Zweifel gibt, dass Stabilität im Mittelmeerraum für die gesamte Europäische Union sicher gut ist.

Ik wil duidelijk maken dat er mijns inziens geen twijfel over bestaat dat stabiliteit in het Middellandse Zeegebied goed is voor de Europese Unie in bredere zin.


EDF ist der Ansicht, dass abgesehen von der Schwäche der Eigenmittel die wirtschaftlichen Grundlagen von EDF im Jahr 1997 gesund waren, wie dies die Analysten der damaligen Zeit belegten, die zum Zeitpunkt, als der Staat die Investition tätigte, keinen Zweifel an der finanziellen Leistungsfähigkeit oder den wirtschaftlichen ...[+++]

De economische fundamentals van EDF waren naar eigen zeggen, afgezien van het zwakke eigen vermogen, gezond in 1997. Analysten hebben destijds evenmin twijfels geuit ten aanzien van de financiële levensvatbaarheid of de handelsperspectieven op het moment van de investering door de Staat.


Dennoch gibt es keinen Zweifel daran, dass eine Ausweitung des Geltungsbereichs der Steuervergünstigung (die eine staatliche Beihilfe von mehreren Milliarden Euro nach sich ziehen kann) auf den indirekten Erwerb von Beteiligungen eine wesentliche Änderung des Geltungsbereichs der Maßnahme darstellt (40).

Niettemin lijdt het geen twijfel dat een verruiming van het toepassingsgebied van het belastingvoordeel (wat met zich kan meebrengen dat er miljarden euro's aan overheidssteun worden toegekend) tot indirecte verwervingen van deelnemingen een ingrijpende wijziging in het toepassingsgebied van de regeling betekent (40).


Es wird daher die Ansicht vertreten, dass die Entwicklung der Nickelpreise keinen dauerhaften Einfluss auf die insgesamt steigende Tendenz bei den gedumpten Einfuhren aus den betroffenen Ländern im Bezugszeitraum ausgeübt hat.

De ontwikkeling van de nikkelprijs wordt daarom geacht geen blijvend effect te hebben gehad op de algemeen stijgende trend van invoer met dumping uit de betrokken landen gedurende de beoordelingsperiode.


In der Erwägung, dass die Regierung der Ansicht ist, dass es keinen Anlass gibt, über die Auswirkungen des Projekts der neuen Abgrenzungsvariante zu zweifeln, sofern der Urheber der Umweltverträglichkeitsprüfung schlussfolgert, dass die Veranschlagungen der Besucherzahl zwar unter den anfänglichen Hypothesen liegen, jedoch ein hohes Besucherpotenzial bestätigen; dass dieses erlauben wird, ...[+++]

Overwegende dat de Regering van mening is dat niet getwijfeld moet worden aan de gevolgen van het op de nieuwe afbakeningsvariant steunende project daar de auteur van het onderzoek besluit dat de ramingen van de bezoekersaantallen, hoewel die lager liggen dan de aanvankelijke hypotheses, een hoog bezoekerspotentieel bevestigen, dat dat potentieel voor een buitenlandse klantenbestand zal zorgen in Wallonië en dat de raming van 700 r ...[+++]


Die Situation ist in der Tat einzigartig. Es gibt einen besonderen Verweis auf die Einhaltung der Grundsätze von Souveränität und territorialer Integrität von Staaten, über die es, wie ausdrücklich festgehalten wird, keinen Zweifel gibt.

Het is uniek; er is een afzonderlijke verwijzing naar het gehouden zijn aan de fundamentele beginselen van soevereiniteit en territoriale integriteit van staten; zoals uitdrukkelijk is verklaard, bestaat daarover geen twijfel.


Dies bedeutet, dass es beim Standpunkt der Mitgliedstaaten zur Sozialpolitik keinen Zweifel gibt.

Bijgevolg bestaat er geen twijfel over de positie van de lidstaten voor het sociaal beleid.


Keinen Zweifel gibt es an der Notwendigkeit, ein effektives System zum Schutz der Qualität des Grundwassers als einer natürlichen Ressource zu schaffen, um den Bedarf an Trinkwasser und die Bedürfnisse der Industrie und der Landwirtschaft zu decken.

De behoefte aan een efficiënt systeem voor de bescherming van de grondwaterkwaliteit staat buiten kijf. Het grondwater is een natuurlijke hulpbron waarmee wordt voorzien in de behoeften aan drinkwater en aan water voor de industrie en de landbouw.


Keinen Zweifel gibt es an der Notwendigkeit, ein effektives System zum Schutz der Qualität des Grundwassers als einer natürlichen Ressource zu schaffen, um den Bedarf an Trinkwasser und die Bedürfnisse der Industrie und der Landwirtschaft zu decken.

De behoefte aan een efficiënt systeem voor de bescherming van de grondwaterkwaliteit staat buiten kijf. Het grondwater is een natuurlijke hulpbron waarmee wordt voorzien in de behoeften aan drinkwater en aan water voor de industrie en de landbouw.


Selbst wenn es keinen Zweifel gibt, daß allgemeine Menschenrechtsnormen für Menschen mit Behinderungen anzuwenden sind, gibt es weitverbreitete Belege dafür, daß es große Hindernisse für die Ausübung dieser Rechte gibt.

Ook al bestaat er geen twijfel over dat de algemene mensenrechtennormen gelden voor personen met een handicap, toch is ten overvloede bewezen dat zij op belangrijke hinderpalen stuiten wanneer ze van die rechten gebruik willen maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht vertreten dass es keinen zweifel gibt' ->

Date index: 2021-11-30
w