Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht unserer bürger » (Allemand → Néerlandais) :

3. ist der Ansicht, dass sich die EU in der Energiepolitik der nicht wettbewerbskonformen Energiepreise annehmen sollte, durch die sich die Wirtschaftskrise verschlimmert hat, die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie in der EU geschwächt wurde und die Energieversorgungssicherheit unserer Bürger insgesamt beeinträchtigt wird;

3. is van mening dat het energiebeleid van de EU gericht moet zijn op het aanpakken van de niet-concurrerende energieprijzen die de economische crisis hebben verergerd, het Europese industriële concurrentievermogen hebben verzwakt en gevolgen hebben voor de totale energiezekerheid van onze burgers;


– Herr Präsident, ich denke, es ist äußerst wichtig – und ich schließe mich da vielen meiner Vorredner an – dass sich die EU-Bürger sicher fühlen können, und meiner Ansicht nach muss es eine Priorität für uns sein, für die Sicherheit unserer Bürger zu sorgen, während sie sich außerhalb der Europäischen Union aufhalten, insbesondere in Krisensituationen wie wir sie in Mumbai hatten.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik vind het heel belangrijk – en daarin ben ik het eens met vele sprekers voor mij – dat de burgers van de EU zich veilig moeten voelen, en ik vind het van het allergrootste belang dat we zorgdragen voor de veiligheid van onze burgers wanneer deze zich buiten de Europese Unie bevinden, vooral tijdens crisissituaties zoals we die in Mumbai hebben meegemaakt.


Nach Ansicht unserer Bürger sind sie es – den Meinungsumfragen zufolge – nicht.

In de ogen van onze burgers niet, ga het maar na in de opiniepeilingen.


38. ist der Ansicht, dass der Kampf gegen den Terrorismus und die organisierte Kriminalität – sowie gegen die Strukturen, die sie stützen – auf europäischer und internationaler Ebene für die Schaffung eines sichereren Europa für unsere Bürger ausschlaggebend ist, und glaubt, dass die Kommission mit Nachdruck die Arbeit an klareren gemeinsamen Definitionen von bestimmten schwerwiegenden Straftatbeständen mit grenzüberschreitender Dimension – insbesondere Terrorismus, Drogen- und Menschenhandel, Geldwäsche und Cyber ...[+++]

38. acht de interne en internationale bestrijding van het terrorisme en de georganiseerde misdaad - en de structuren die erachter staan – van kritiek belang voor de opbouw van een veiliger Europa voor onze burgers en is van oordeel dat de Commissie met nadruk moet blijven werken aan duidelijke, algemeen aanvaarde definities van bepaalde ernstige misdrijven met een grensoverschrijdende dimensie (met name terrorisme, handel in verdovende middelen en mensen, witwassen van geld en cybermisdaad), waar van toepassing gecombineerd met de overeengekomen minimumst ...[+++]


Unserer Ansicht nach bietet das Abkommen über die Einbeziehung Norwegens in die Arbeit der Beobachtungsstelle, das hoffentlich weitere derartige Initiativen nach sich zieht, eine wichtige Gelegenheit, um der Tätigkeit dieses wissenschaftlich-technischen Organs, das zu einem immer wichtigeren Bezugspunkt für die Entwicklung einer europäischen Politik zur Bekämpfung des illegalen Drogenhandels und der Verbreitung von die Gesundheit unserer Bürger schädigenden Drogen werden muß, neue Impulse zu verleihen.

Wij denken dat deze overeenkomst inzake de deelname van Noorwegen aan de werkzaamheden van het Waarnemingscentrum – en hopelijk zullen er meer landen volgen – een uitmuntende gelegenheid is om dit technisch-wetenschappelijke orgaan een nieuwe start te geven. Het Waarnemingscentrum dient een steeds belangrijker referentiepunt te worden voor het Europees beleid inzake de strijd tegen de illegale handel en verkoop van drugs die schadelijk zijn voor de gezondheid van onze bevolking.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht unserer bürger' ->

Date index: 2024-12-23
w