Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht noch sollten » (Allemand → Néerlandais) :

[14] Die Mitgliedstaaten haben noch andere Fragen aufgeworfen, die ihrer Ansicht nach eingehender untersucht werden sollten.

[14] De lidstaten hebben tevens een aantal vraagstukken aan de orde gesteld die zij relevant achten voor een grondiger beoordeling van het systeem.


Insgesamt 74 % der Befragten sind der Ansicht, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten die finanzielle Unterstützung der Entwicklungsländer in der bisherigen Höhe beibehalten oder noch mehr dafür ausgeben sollten.

In totaal 74% van de respondenten is van mening dat de EU en de lidstaten de financiële bijstand aan ontwikkelingslanden op het huidige niveau moeten houden of dat deze moet worden verhoogd.


Meiner Ansicht noch sollten wir von einer Krise lernen und Stellung beziehen.

Het lijkt me dat je tijdens een crisis lessen moet trekken en standpunten moet innemen.


Eine Reihe von Ministern waren der Ansicht, dass Schritte eingeleitet werden sollten, um die Frage der noch bestehenden Mittelbindungen ("RAL", reste à liquider) zu lösen.

Een aantal ministers vond dat er stappen moeten worden gezet om het punt van de niet-gebruikte vastleggingen (RAL, "reste à liquider") aan te pakken.


Obwohl letztere die Anforderungen der Kommission noch nicht erfüllt haben, glaube ich, dass mit konzertierten Anstrengungen die Ergebnisse innerhalb kurzer Zeit für sich sprechen werden. Bevor ich zum Schluss komme, möchte ich betonen, dass die Aufhebung der Visumpflicht und Schaffung von Freizügigkeit für die Menschen auf dem westlichen Balkan keine Ängste hervorrufen, sondern die Ansicht festigen sollten, dass Europas Sicherheitszone zum Nutzen von uns allen ausgeweitet wird.

Hoewel zij nog niet aan de eisen van de Commissie voldoen geloof ik dat, met gecoördineerde inspanningen, de resultaten binnenkort zichtbaar zullen worden. Voordat ik afsluit wil ik graag benadrukken dat het opheffen van de visumplicht en het vrije verkeer van personen in de westelijke Balkan geen angst moet wekken, maar juist voeding moet geven aan de overtuiging dat de Europese veiligheidszone in ons aller voordeel wordt uitgebreid.


Sie ist der Ansicht, dass Staaten, die die Todesstrafe noch nicht abgeschafft haben, diese Strafe nicht verhängen sollten, wenn seit einem längeren Zeitraum ein De-facto-Moratorium besteht.

De Europese Unie is de opvatting toegedaan dat landen die de doodstraf nog steeds niet hebben afgeschaft, deze straf niet behoren toe te passen indien al geruime tijd een feitelijk moratorium geldt.


Meiner Ansicht nach sollten wir wie folgt vorgehen: Zunächst müssen wir eine schwarze Liste aller Länder erstellen und verbreiten, die das Übereinkommen noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben.

Ten eerste moeten we een regelmatig gepubliceerde zwarte lijst opstellen met alle landen die het Verdrag niet ondertekend en geratificeerd hebben.


Meiner Ansicht nach sollten wir wie folgt vorgehen: Zunächst müssen wir eine schwarze Liste aller Länder erstellen und verbreiten, die das Übereinkommen noch nicht unterzeichnet und ratifiziert haben.

Ten eerste moeten we een regelmatig gepubliceerde zwarte lijst opstellen met alle landen die het Verdrag niet ondertekend en geratificeerd hebben.


Meiner Ansicht nach sollten wir uns mit dieser offenen Deklaration auseinander setzen, da die derzeitige Regelung auf diesem Gebiet nicht durchführbar und nach wie vor nicht transparent ist, denn schließlich gibt es noch Etiketten, auf denen 110 % der Inhaltsstoffe angegeben werden.

Ik vind dat die open declaratie aan de kaak gesteld moet worden, aangezien de huidige regeling op dit gebied niet werkbaar en nog steeds niet transparant is, want uiteindelijk komen er nog labels voor waarop 110 procent aan ingrediënten wordt vermeld.


6. TEILT die Auffassung der Kommission, dass die Gesamtfortschritte, die in den EECCA-Ländern seit der UfE-Konferenz von Kiew im Bereich umweltpolitischer Reformen erreicht wurden, immer noch hinter den früheren Erwartungen zurückbleiben, und VERTRITT DIE ANSICHT, dass die EECCA-Länder aufgefordert werden sollten, aktiver am Reformprozess in den jeweiligen Regionen mitzuwirken und diesen zu beschleunigen; STELLT zudem FEST, dass es zusätzlicher Anstrengungen bedarf, um die bestehenden multila ...[+++]

6. DEELT de visie van de Commissie dat de na de "Milieu voor Europa"-conferentie van Kiev geboekte vooruitgang in de OEKCA-landen met betrekking tot milieuhervormingen niet volledig aan de eerdere verwachtingen voldoet en IS VAN OORDEEL dat de OEKCA-landen moeten worden aangemoedigd actiever bij te dragen aan en vaart te zetten achter het hervormingsproces in de respectieve regio's; NEEMT er voorts NOTA van dat er extra inspanningen nodig zijn om de milieuverdragen van de VN/ECE uit te voeren en de evaluaties van milieuprestaties (Environmental Performance Reviews) te blijven opstellen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht noch sollten' ->

Date index: 2023-10-20
w