Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht nach wesentlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Seit dem Beginn der Krise hat die Kommission, wie schon gesagt, einen meiner Ansicht nach wesentlichen Beitrag zu den Bemühungen der EU um Stabilisierung der humanitären und der Sicherheitslage in Georgien geleistet.

Vanaf het begin van de crisis heeft de Commissie, zoals ik al heb aangegeven, bijgedragen aan de inspanningen van de EU ten behoeve van de stabilisering van de humanitaire en veiligheidssituatie in Georgië, dat alles naar ik meen in niet onaanzienlijke mate.


– (EL) Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! In einer Zeit, in der die wesentlichen Grundsätze der Kohäsion und der Solidarität in der EU politisch von allen Seiten, im Speziellen von neonationalistischen Bewegungen, bei denen wir alle wissen, wer sie sind, angegriffen werden, sollte es die Kommission meiner Ansicht nach zu ihrer täglichen Aufgabe machen, jeden auszuschalten, der die Symbole der europäischen politischen Einigung angreift.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, in een tijd waarin de fundamentele EU-beginselen inzake cohesie en solidariteit van alle kanten, en met name door de ons welbekende neonationalistische bewegingen, worden ondermijnd, zou de Commissie mijns inziens, politiek gezien, degenen die de symbolen van de Europese politieke eenmaking aanvallen, dagelijks keihard op hun plaats moeten zetten.


Die dänischen Behörden und TV2 waren der Auffassung, das zur Festlegung der Rundfunkgebühr angewendete Verfahren sei transparent und habe die Anforderungen der zweiten Altmark-Voraussetzung zumindest im Wesentlichen erfüllt; nach dem Beschluss des Gerichts sei dies ihrer Ansicht nach hinreichend.

Meer in het bijzonder wordt door de Deense autoriteiten en TV2 aangevoerd dat de methode voor het vaststellen van de omroepbijdragen doorzichtig was en voldeed — althans in wezen — aan het tweede Altmark-criterium; naar hun oordeel is dit in het licht van het arrest van het Gerecht voldoende.


Meiner Ansicht nach sollten deshalb die Leitlinien bei dem von der Kommission angenommenen Verhandlungsmandat zu SWIFT als im Wesentlichen tragfähig gelten, insofern als sie, wie gesagt, für die wirksame und erforderliche Zusammenarbeit mit den US-Behörden beim Aufspüren von Finanztransaktionen sorgen, um terroristische Bedrohungen zu bekämpfen und abzuwenden – und dies natürlich im beiderseitigen Interesse, denn auch Europa muss daran denken, dass es sich vor Terrorismus schützen muss, dafür hat es schon zu viele offenkundige und sch ...[+++]

Naar mijn mening zijn de richtlijnen in het ontwerpmandaat voor de onderhandelingen van de Commissie over SWIFT dus in essentie goed om, ik herhaal, een effectieve en noodzakelijke samenwerking met de Amerikaanse autoriteiten op het gebied van het traceren van financiële transacties te waarborgen om de terroristische dreiging te bestrijden en te voorkomen – dit is natuurlijk in ons beider belang omdat ook Europa er aan moet denken dat het zich moet verdedigen tegen terrorisme; we hebben te veel evidente en ook extreem ernstige bewijz ...[+++]


Die Tatsache, dass diese Hürden souverän genommen wurden und die EZB jetzt eine vollgültige Institution der Union und ein geachtetes Mitglied der internationalen Gemeinschaft der Zentralbanken ist, deutet bereits darauf hin, dass sich die Geldpolitik im Euroraum sehr zufriedenstellend entwickelt hat und deshalb meiner Ansicht nach keine wesentlichen Änderungen erfordert.

Het feit dat deze hindernissen soepel zijn genomen, en dat de ECB een volwaardige instelling van de Unie en een gerespecteerd lid van de internationale gemeenschap van centrale banken is, duidt er al op dat het monetaire beleid in het eurogebied zich naar grote tevredenheid heeft ontwikkeld en daarom naar mijn mening niet significant behoeft te worden gewijzigd.


Ihrer Ansicht nach sollte diese Bestimmung als gemeinsame Basis oder Leitlinie für die Festlegung eines Katalogs der wesentlichen vorvertraglichen Informationen herangezogen werden, auf die der Verbraucher Anspruch hat.

Volgens hen zou deze bepaling moeten worden gebruikt als gemeenschappelijke basis of richtsnoer voor het definiëren van een kernverzameling van precontractuele consumenteninformatie;


In der Bewertung der Selektivität äußerte die Überwachungsbehörde Zweifel daran, ob der MwSt.-Ausgleich, der ihrer Ansicht nach eine im Wesentlichen selektive Maßnahme darstellt, durch die Natur und die Logik des MwSt.-Systems gerechtfertigt werden kann, das heißt, ob der Ausgleich die der MwSt.-Regelung inhärenten Ziele erfüllt oder ob damit andere Ziele außerhalb des MwSt.-Systems verfolgt werden.

Bij het beoordelen van de selectiviteit van de maatregel, had de Autoriteit twijfel of de btw-compensatie, die volgens haar een materieel selectieve maatregel vormde, kon worden gerechtvaardigd door de aard en de opzet van het btw-stelsel — of daarmee dus de aan het btw-stelsel inherente doelstellingen worden behaald — dan wel of daarmee andere doelstellingen, extern aan het btw-stelsel, worden nagestreefd.


Der Ausschuss für Haushaltskontrolle ist der Auffassung, dass der Entwurf eines Verfassungsvertrags zwar eine Verbesserung gegenüber den bestehenden Verträgen darstellt, jedoch in zwei seiner Ansicht nach wesentlichen Bereichen Klarstellungen vorgenommen werden können:

De Commissie begrotingscontrole vindt het ontwerpverdrag weliswaar een verbetering ten opzichte van de bestaande verdragen maar zou graag zien dat nadere invulling wordt gegeven aan de volgende twee elementen die zij van essentieel belang acht:


Die bei den Mitgliedstaaten durchgeführte Umfrage zeigt, dass die Anwendung EVZTA ihrer Ansicht nach einen wesentlichen Beitrag zur Verbesserung der Wirksamkeit der Verfahren, der Zusammenarbeit und des Informationsaustauschs zwischen den Mitgliedstaaten leistet.

De onder de lidstaten uitgevoerde enquête laat zien dat zij van mening zijn dat EBTI in grote mate bijdraagt tot de verbetering van de doelmatigheid van de procedures en de samenwerking en informatie-uitwisseling tussen de lidstaten.


Doch die Mitgliedstaaten sind in einer Reihe von wesentlichen Bereichen nicht tätig geworden, weil die Zeit für die Vorschläge ihrer Ansicht nach möglicherweise noch nicht reif war.

Op andere terreinen hebben de lidstaten echter geen maatregelen genomen, wellicht omdat zij de voorstellen prematuur achtten.


w