Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nach bestem Wissen und völlig frei

Traduction de «ansicht nach völlig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nach bestem Wissen und völlig frei

in geweten en in volle vrijheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er hat seinen Nutzen bewiesen, und seine Mobilisierung für das Hochwasser vom November 2009 in Irland, woran sich jeder erinnert, ist meiner Ansicht nach völlig gerechtfertigt.

Het fonds heeft zijn nut bewezen en aanwending van dit fonds voor de overstromingen in Ierland van november 2009, die iedereen zich herinnert, is volgens mij geheel terecht.


Diese Aussage ist meiner Ansicht nach völlig fehlgeleitet, und ich denke, dass es im Gegenteil notwendig ist, das Problem des Klimawandels ernsthaft anzugehen, um neue Modelle zu entwickeln, die es ermöglichen, mehr und besser zu produzieren.

Hiermee wordt de plank mijns inziens volledig misgeslagen. Ik denk juist dat de problematiek van de klimaatverandering moet worden aangegrepen om een impuls te geven voor nieuwe modellen waarmee meer en beter kan worden geproduceerd.


Auch dem Ruf nach Einführung europäischer Mechanismen zur Lastenteilung kann ich mich nicht anschließen, da die bestehenden Mechanismen der finanziellen Kompensation für Staaten mit dem höchsten Antragsaufkommen meiner Ansicht nach völlig ausreichen und es keinen Grund gibt, mit einer weiteren Regulierung in die Souveränität der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Asylgewährung einzugreifen.

Ik kan me ook niet vinden in de oproep tot het vaststellen van EU-instrumenten voor lastenverdeling. De bestaande instrumenten voor financiële compensatie van de lidstaten die de grootste problemen van asielaanvragen ondervinden zijn naar mening ruim voldoende. En er is geen reden voor aantasting van het gezag van de lidstaten op het terrein van asiel door middel van aanvullende regulering.


Hélène Goudin (IND/DEM), schriftlich (SV) Ich habe gegen diesen Bericht gestimmt, da er meiner Ansicht nach völlig wirklichkeitsfremd ist.

Hélène Goudin (IND/DEM), schriftelijk. - (SV) Ik heb tegen dit verslag gestemd omdat ik het totaal niet in overeenstemming met de werkelijkheid vind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Schaffung einer Behörde zur Überwachung und Registrierung von Migrationsströmen in die und aus der EU ist unserer Ansicht nach völlig überflüssig und stellt nur eine weitere Belastung des EU-Haushalts dar.

Het oprichten van een instantie die de migratiestromen van en naar de EU bewaakt en daarover gegevens verstrekt, is volgens ons geheel onnodig en komt eens te meer ten laste van de EU-begroting.


(159) Die Kommission weist nachdrücklich darauf hin, dass es der Region Wallonien ihrer Ansicht nach völlig frei gestanden hat, ganz legal ein Anreizsystem für die Flughafenabgaben am Flughafen Charleroi einzuführen.

(159) De Commissie wijst erop dat het Waals Gewest naar haar mening alle vrijheid had legaal een aanmoedigingsregeling in te voeren met betrekking tot de luchthavenrechten op de luchthaven van Charleroi.


Nach Ansicht der Kommission hat das Test-Achats-Urteil keine Auswirkungen auf diese Bestimmung, die sich auf einen völlig anderen Sachverhalt, nämlich den der betrieblichen Altersversorgung, bezieht und der sich auch von der Formulierung her stark von Artikel 5 Absatz 2 der Richtlinie 2004/113/EG unterscheidet.

De Commissie is van oordeel dat het arrest Test-Aankoop geen juridische gevolgen voor deze bepaling heeft, die van toepassing is binnen de aparte en duidelijk afgebakende context van bedrijfspensioenen en die bovendien op heel andere wijze is geformuleerd dan artikel 5, lid 2, van de richtlijn.


Außerdem setzt nach Ansicht der CNCE das Entstehen eines berechtigten Vertrauens der Begünstigten nicht voraus, dass die Kommission sich zu einer völlig identischen Regelung geäußert habe.

Volgens CNCE is het trouwens zo dat het ontstaan van een gewettigd vertrouwen in hoofde van de begunstigden van de regeling niet veronderstelt dat de Commissie zich over een identieke regeling heeft uitgesproken.


Darüber hinaus war von Anfang an — wie Italien auch stets behauptet hatte — völlig klar, dass die Rückforderung der Beihilfe unmöglich sein würde (63): Im vorliegenden Fall ist es nach Ansicht der italienischen Behörden unmöglich, festzustellen, welcher Sender von der Maßnahme und in welchem finanziellen Umfang einen Vorteil hatte, weshalb die Kommission die Rückerstattung der Beihilfe nicht verlangen dürfte.

bovendien zou het, zo nog steeds Italië, van bij het begin duidelijk zijn geweest dat het onmogelijk was tot terugvordering over te gaan (63): in de hier te onderzoeken zaak, zo betogen de Italiaanse autoriteiten, valt onmogelijk te bepalen welke zender bij de maatregel baat heeft gehad en voor welk bedrag, zodat de Commissie geen terugvordering van de steun kan verlangen.


Er hält diesen Nachteil für - je nach dem Fall - hypothetisch, nicht konkret genug, führt seinen Ursprung nicht auf das Gesetz zurück (Rechtssachen Nrn. 2094 und 2096) und ist der Ansicht, dass er auf einer völlig unrealistischen Hypothese beruhe (Rechtssache Nr. 2095).

Dat wordt, naar gelang van het geval, geacht hypothetisch te zijn, niet voldoende concreet en zijn oorsprong niet vindend in de wet (zaken nrs. 2094 en 2096) en gegrond te zijn op een volkomen onrealistische hypothese (zaak nr. 2095).




D'autres ont cherché : ansicht nach völlig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht nach völlig' ->

Date index: 2021-04-18
w