Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansicht nach liegt " (Duits → Nederlands) :

Meiner Ansicht nach liegt der große Verdienst der Erhebung der erforderlichen Daten nicht darin, es den Organen der Europäischen Union zu ermöglichen, eine kohärente europäische Energiepolitik zu entwickeln und auf internationaler Ebene mit einer einzigen Stimme zu sprechen.

Ik denk niet dat het verzamelen van de nodige informatie als groot voordeel heeft dat de instellingen van de EU worden geholpen om een consequent Europees energiebeleid te ontwikkelen, of dat het de EU in staat stelt om met één stem te spreken op het internationale toneel.


Meiner Ansicht nach liegt einer der Hauptgründe für dieses demografische Tief in den ungünstigen Bedingungen und Trends, die die traditionelle Familie aus Mann und Frau, die Rolle der Mutterschaft im Leben von Frauen, die Rolle von Männern als Väter ihrer Kinder, die wirtschaftlichen und sozialen Vorteile für kinderreiche Familien usw. schwächen.

Naar mijn mening wordt een van de hoofdoorzaken van deze demografische winter gevormd door de ongunstige omstandigheden en ontwikkelingen die de traditionele gezinseenheid van een man en een vrouw, de rol van het moederschap in het leven van vrouwen, de rol van mannen als vaders van kinderen, de economische en sociale voordelen voor gezinnen met meer kinderen, enzovoorts, proberen te ondermijnen.


Meiner Ansicht nach liegt das Problem darin, dass die Geburtenrate der Bereich ist, der, wenn Sie so wollen, bei all dem ins Hintertreffen geraten ist.

Ik denk dat het probleem is dat het geboortecijfer datgene is wat is opgegeven, om het zo te zeggen, van dit alles.


Unserer Ansicht nach liegt der Fehler darin, dass bilaterale Verhandlungen mit zwei Mitgliedstaaten der NATO geführt werden, die zufällig oder auch nicht Mitglied der EU sind, was Auswirkungen auf die Beziehungen zu Russland hat, einschließlich der Beziehungen der Europäischen Union zu Russland.

Wat wij fout vinden, is dat er bilaterale onderhandelingen zijn met twee lidstaten van de NAVO die - toevallig of niet toevallig - ook lid zijn van de Europese Unie en dat dat effecten heeft voor de relatie met Rusland.


Es werden hier äußerst wichtige Themen behandelt, und meiner Ansicht nach liegt die Entscheidung nun beim Parlament.

Het is nu aan het Parlement om zich hierover uit te spreken.


Nach Ansicht der Vertragsparteien liegt eine Verlängerung des Abkommens im beiderseitigen Interesse.

De partijen bij de overeenkomst menen dat zij beide belang hebben bij een verlenging van de overeenkomst.


Nach Ansicht der Vertragsparteien liegt eine rasche Verlängerung des Abkommens im beiderseitigen Interesse.

De partijen bij de overeenkomst menen dat een snelle verlenging van de overeenkomst in beider belang zou zijn.


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer die Analyse des Autors der Studie über den " exzentrischen" Charakter der Lokalisierung des Gebiets für konzertierte kommunale Raumplanung bestreitet, indem er einerseits gelten lässt, dass es nahe am Zentrum des Ballungsgebiets von Plancenoit liegt, und dass es andererseits eine ideale Lage in dem Gebiet hat, auf dem der Verkehrsweg, der unvermeidlich zwischen der N5 und der N27 (und der R0) gebaut werden wird und den die Wallonische Regierung als alternativen Ausgleich auferlegt, nach Ansicht ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener de analyse van de auteur van het onderzoek betwist, met betrekking tot de « decentrale » ligging van het overleggebied, en daarvoor aanvoert, enerzijds, dat het dichtbij het centrum van de agglomeratie Plancenoit ligt en anderzijds dat het gebied ideaal gelegen is in het gebied waarin de weg die onvermijdelijk ooit aangelegd zal worden tussen de N5 en de N27 (en de R0), en die de Waalse Regering oplegt als alternatieve compensatie, volgens de auteur van het onderzoek zijn aantrekkelijkheid zal uitspelen;


Liegt nach Ansicht der Kommission ein solcher Fall vor, so ist sie ermächtigt, nach Anhörung des aufgrund des Artikels 113 des Vertrags eingesetzten besonderen Ausschusses nach Artikel 5 Absatz 5 des OECD-Übereinkommens bei der Gruppe der Vertragsparteien um eine Ausnahmeregelung zu ersuchen.

Wanneer de Commissie van oordeel is dat er sprake is van dergelijke buitengewone omstandigheden is zij na raadpleging van het speciaal comité van artikel 113 van het Verdrag gemachtigd om de Partijengroep om een afwijking te verzoeken overeenkomstig artikel 5, lid 5, van de OESO-Overeenkomst.


(5) Liegt dem Rat der Vorentwurf eines Nachtrags- und/oder Berichtigungshaushaltsplans vor, und ist er der Ansicht, daß kein Entwurf eines Haushaltsplans aufzustellen ist, so legt er seinen Standpunkt nach einem Gedankenaustausch mit dem Europäischen Parlament fest.

5. Wanneer de Raad na ontvangst van een voorontwerp van gewijzigde en/of aanvullende begroting van oordeel is dat er geen aanleiding is om een ontwerp-begroting op te stellen, bepaalt hij zijn standpunt na een gedachtenwisseling met het Parlement.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht nach liegt' ->

Date index: 2021-06-14
w