Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht nach genannt – wird hoffentlich erfolgreich sein » (Allemand → Néerlandais) :

Der zweigleisige Ansatz in Bezug auf Belarus – das Prinzip von „Zuckerbrot und Peitsche“ hat es Herr Tannock meiner Ansicht nach genannt – wird hoffentlich erfolgreich sein.

Deze tweevoudige benadering van Wit-Rusland – de aanpak van straffen en beloningen zoals de heer Tannock het geloof ik noemde –, zal hopelijk een succesvolle zijn.


Der zweigleisige Ansatz in Bezug auf Belarus – das Prinzip von „Zuckerbrot und Peitsche“ hat es Herr Tannock meiner Ansicht nach genannt – wird hoffentlich erfolgreich sein.

Deze tweevoudige benadering van Wit-Rusland – de aanpak van straffen en beloningen zoals de heer Tannock het geloof ik noemde –, zal hopelijk een succesvolle zijn.


60. betont, dass inklusives und nachhaltiges Wirtschaftswachstum, das mit der Schaffung menschenwürdiger Arbeitsplätze, mit einer auf nachhaltigeren Verbrauchs- und Produktionsmuster ausgerichteten Ressourceneffizienz und mit der Eindämmung des Klimawandels einhergeht, wesentlich ist, wenn der Rahmen für die Zeit nach 2015 erfolgreich sein soll; ist der Ansicht, dass die ...[+++]

60. onderstreept dat inclusieve en duurzame groei, gepaard met schepping van fatsoenlijke banen en middelenefficiëntie, gericht op een duurzamer consumptie- en productiemodel, en aanpassing aan de klimaatverandering, van cruciaal belang is voor het welslagen van het kader voor de periode na 2015; acht de bepaling van kwalitatieve indicatoren van cruciaal belang om te kunnen nagaan in welke mate de de vooruitgang in het ontwikkelingsproces inclusief en duurzaam is en in hoeverre er rekening wordt ...[+++]


Meiner Ansicht nach bedeuten mehr Organe und mehr erfolgreich geheilte Patienten, dass mehr Menschen in der Lage sein werden, vollständig ins Leben zurückzukehren, zu ihren Familien und in ein neues Arbeitsverhältnis oder zurück in ihr altes Arbeitsverhältnis, was ihre Lebensqualität grundsätzlich verändern wird.

Met meer organen en meer succesvol genezen patiënten kunnen we meer mensen opnieuw een volwaardig leven bieden, kunnen meer mensen terugkeren naar hun gezin en naar een nieuwe of wellicht hun oude plaats in het arbeidsproces en kan de levenskwaliteit fundamenteel worden verbeterd.


Meiner Ansicht nach handelt es sich hierbei um eine entscheidende Rechtsvorschrift, die diejenigen Gebiete und Länder schützen wird, die von der Tollwut bedroht sind. Die Krankheit tritt weiterhin in einigen Teilen der EU auf, und die Impfprogramme werden hoffentlich bis Ende 2011 die Krankheit erfolgreich ein für alle Mal ausgemerzt haben.

Ik ben van mening dat dit een klein maar belangrijk stukje wetgeving is dat bescherming biedt aan de gebieden en landen die zich zorgen maken over de bedreiging van rabiës. De ziekte komt in sommige delen van de EU nog steeds voor en hopelijk zal tegen het eind van 2011 blijken dat we er dankzij de vaccinatieprogramma’s in geslaagd zijn de ziekte voorgoed uit te roeien.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht nach genannt – wird hoffentlich erfolgreich sein' ->

Date index: 2022-06-12
w