Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansicht nach brauchen » (Allemand → Néerlandais) :

Meiner Ansicht nach brauchen wir objektive Kriterien, die die Besonderheiten der Landwirtschaft in den einzelnen Mitgliedstaaten der EU in angemessener Weise berücksichtigen.

Mijns inziens moeten objectieve criteria worden vastgesteld om naar behoren rekening te kunnen houden met de bijzonderheden van de landbouwsector in elke lidstaat van de Unie.


– Frau Präsidentin, meiner Ansicht nach brauchen wir diese Planstellen in den Aufsichtsorganen der Agenturen nicht, weil wir meiner Meinung nach die Agenturen selbst nicht brauchen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben van mening dat deze functies van toezichthouders bij de agentschappen helemaal niet nodig zijn, omdat volgens mij de agentschappen zelf niet nodig zijn.


Wir müssen dem jetzt ein Ende setzen, und hoffentlich werden wir morgen in diesem Sinne aktiv werden. Meiner Ansicht nach brauchen wir eine Notmaßnahme für diesen Fall einer zwingenden Notwendigkeit, die die Europäische Kommission, die Mitgliedstaaten und den Internationalen Währungsfonds (IWF) vereinen sollte.

Dan gaat het wat mij betreft om een noodverband voor een geval van hoge nood, waarin de Europese Commissie, de lidstaten en het IMF de handen ineen moeten slaan.


Wir müssen dem jetzt ein Ende setzen, und hoffentlich werden wir morgen in diesem Sinne aktiv werden. Meiner Ansicht nach brauchen wir eine Notmaßnahme für diesen Fall einer zwingenden Notwendigkeit, die die Europäische Kommission, die Mitgliedstaaten und den Internationalen Währungsfonds (IWF) vereinen sollte.

Dan gaat het wat mij betreft om een noodverband voor een geval van hoge nood, waarin de Europese Commissie, de lidstaten en het IMF de handen ineen moeten slaan.


Meiner Ansicht nach brauchen wir mehr Stabilität und weniger Notlösungen, mehr Gewissheit und Kontinuität auf dem Arbeitsmarkt und weniger staatliche Förderung für Großunternehmen, insbesondere multinationale Konzerne, die von Anreizen und Steuererleichterungen seitens der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten profitieren und sich dafür vielfach mit Standortverlagerungen und betrügerischen Aktivitäten revanchieren, die den Sparern schaden.

Ik ben van mening dat er behoefte is aan meer stabiliteit, zekerheid en continuïteit op de arbeidsmarkt en aan minder tijdelijke maatregelen en minder overheidssteun aan de grote bedrijven, in het bijzonder aan de multinationals, die profiteren van allerlei subsidies en fiscale voordelen van de Europese Unie en haar afzonderlijke lidstaten, in ruil waarvoor we vaak met bedrijfsverplaatsingen geconfronteerd worden, evenals met fraude ten koste van de spaarder.


Da der Satellit — auch nach Ansicht der Sachverständigen, die für die Kommission arbeiten — keine wirtschaftliche Alternative zur Bereitstellung lokaler Fernsehdienste ist, brauchen die Satelliten-Decoder auch nicht in der beanstandeten Beihilferegelung berücksichtigt zu werden.

Aangezien de satelliet — ook naar het oordeel van de deskundigen die voor de Commissie werken — zich moeilijk leent voor het aanbieden van lokale diensten, hoeven satellietdecoders niet voor de hier te onderzoeken subsidie in aanmerking te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht nach brauchen' ->

Date index: 2024-12-06
w