Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansicht italienischen behörden sowohl " (Duits → Nederlands) :

Dieser Ansatz würde nach Ansicht der italienischen Behörden sowohl gegen die bisherige Praxis als auch gegen die Rechtsprechung verstoßen.

Volgens de Italiaanse autoriteiten zou deze aanpak indruisen tegen zowel de eerdere praktijk als de rechtspraak.


Die italienischen Behörden führen an, dass der krisenbedingte Rückgang der IKT-Nachfrage und von IKT- Investitionen sowohl seitens der Verbraucher als auch seitens der Unternehmen seit 2009 erheblich zum Rückgang in der italienischen IKT- und Elektronikbauteilbranche (NACE 26) beigetragen hat.

De Italiaanse autoriteiten stellen dat de als gevolg van de crisis gedaalde vraag naar ICT en de afgenomen investeringen door zowel consumenten als bedrijven aanzienlijk hebben bijgedragen tot de stagnatie van de Italiaanse ICT- en elektronische-onderdelensector (Nace 26) sinds 2009.


13. fordert die Kommission auf, gegen Italien unverzüglich ein Vertragsverletzungsverfahren gemäß Artikel 260 AEUV im Hinblick auf die Festlegung von Sanktionen einzuleiten, die dafür sorgen, dass die italienischen Behörden dem Urteil des Gerichtshofs entsprechen und insbesondere sicherstellen, dass die bestehenden Deponien mit dem EU-Recht in Einklang stehen; ist der Ansicht, dass es sachgerecht wäre und dem Urteil C-304/02 des Europäischen Gerichtshofs entsprechen würde, von Italien die Bezahlung ...[+++]

13. verzoekt de Commissie om tegen Italië onverwijld overeenkomstig artikel 260 VWEU inbreukprocedures aan te spannen teneinde straffen vast te stellen die moeten waarborgen dat de Italiaanse autoriteiten zich aan het arrest van het Europese Hof van Justitie houden en er met name voor zorgen dat de bestaande stortplaatsen aan de EU-wetgeving voldoen; acht het passend en in overeenstemming met de uitspraak in zaak C-304/02 van het Europese Hof van Justitie Italië te vragen een vast bedrag te betalen als boete voor de langdurige overtredingen van de EU richtlijnen in de afgelopen jaren, plus een dagelijkse boete vanaf nu;


13. fordert die Kommission auf, gegen Italien unverzüglich den Vertragsverletzungsverfahren gemäß Artikel 260 AEUV im Hinblick auf die Festlegung von Sanktionen einzuleiten, die dafür sorgen, dass die italienischen Behörden dem Urteil des Gerichtshofs entsprechen, und insbesondere dafür Sorge tragen, dass die bestehenden Deponien mit dem EU-Recht vereinbar sind; ist der Ansicht, dass es sachgerecht wäre und dem Urteil C-304/02 des Europäischen Gerichtshofs entsprechen würde, von Italien die Bezahlung ...[+++]

13. verzoekt de Commissie om, overeenkomstig artikel 260 van het VWEU, tegen Italië onverwijld inbreukprocedures aan te spannen teneinde straffen vast te stellen die waarborgen dat de Italiaanse autoriteiten zich aan de uitspraak van het Europees Hof van Justitie houden en er met name voor zorgen dat de bestaande stortplaatsen aan de EU-wetgeving voldoen; acht het passend en in overeenstemming met de uitspraak in zaak C 304/02 van het Europese Hof van Justitie Italië te vragen een vast bedrag te betalen als boete voor de langdurige overtredingen van de EU richtlijnen in de afgelopen jaren, plus een dagelijkse boete vanaf nu;


Wir sollten uns der aus Italien kommenden Ängste, nach dem kürzlich von Silvio Berlusconi sowohl auf die italienischen und europäischen Zeitungen als auch auf das Recht der freien Meinungsäußerung der Europäischen Kommission bezüglich der von den italienischen Behörden unter Verletzung des Prinzips der Nichtzurückweisung in die Wege geleiteten Abschiebung von Migranten auf See nach Libyen ausgeübten Druck, bewusst sein.

We willen herinneren aan de vrees die heerste in Italië na de druk die Silvio Berlusconi onlangs heeft uitgeoefend op de Italiaanse en Europese kranten en op het standpunt dat de Europese Commissie had ingenomen naar aanleiding van de kwestie van de migranten die op volle zee naar Libië teruggestuurd waren door de Italiaanse overheid, wat indruiste tegen het beginsel van non-refoulement.


Nach Ansicht der italienischen Behörden bestätigt das Modell [.], dass die von der PI vorgenommene Asset Allocation im spezifischen Kontext der aktiven Verwaltung der liquiden Mittel die optimale Anlageform darstellt.

Volgens Italië helpt het model [.] in de specifieke context van actief beheer van de liquiditeit van PI, de onderneming om de beste assetallocatie te bepalen.


Die italienischen Behörden sind der Ansicht, dass die Rendite, die PI für die beim Staat eingelegten liquiden Mittel erzielt, in Einklang mit den Renditen der Anlagen von Poste Vita steht.

De Italiaanse autoriteiten zijn van mening dat de door PI behaalde vergoeding op de bij de Schatkist gedeponeerde financiële middelen in overeenstemming is met de vergoeding behaald op de bij Poste Vita belegde financiële middelen.


Nach Ansicht der italienischen Behörden ergibt sich aus einem Vergleich der Lage der PI mit der der französischen Banque Postale, dass ihr Aktiv-Passiv-Management (Asset Liability Management — ALM) auf dem gleichen statistischen Modell wie dem der PI basiert.

Volgens Italië toont een vergelijking met de situatie van La Banque Postale in Frankrijk aan dat La Banque Postale een asset liability management- of ALM-strategie hanteert die gebruikmaakt van een statistisch model dat vergelijkbaar is met het door PI gebruikte model.


Wir haben festgestellt, dass der Beschluss den zuständigen italienischen Behörden sowohl vom Parlament als auch von der Italienischen Delegation am 23. Februar 2004 ordnungsgemäß übermittelt und am 22. April 2004 im Amtsblatt veröffentlicht wurde.

Wij hebben vastgesteld dat het besluit op 23 februari 2004 naar behoren is overgebracht aan de bevoegde Italiaanse autoriteiten, zowel door het Parlement als door de Italiaanse delegatie, en gepubliceerd is in de Staatscourant van 22 april 2004.


(42) Aufgrund der in den Ertwägungsgründen 30 bis 38 aufgeführten Angaben und der erwähnten, von der Sangalli den italienischen Behörden vorgelegten Machbarkeitsstudie ist die Kommission zu der Ansicht gelangt, daß das Sangalli-Projekt sinnvoll ist.

(42) Gelet op hetgeen in de overwegingen 30 tot 38 werd uiteengezet en gezien de genoemde haalbaarheidsstudie die Sangalli aan de Italiaanse autoriteiten overlegde, is de Commissie van oordeel dat het Sangalli-project zinvol is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht italienischen behörden sowohl' ->

Date index: 2023-10-31
w