Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansehen europas seine » (Allemand → Néerlandais) :

Wie können wir seine Effizienz und seinen Erfolg sicherstellen, sein Ansehen als Crème de la Crème Europas?

Hoe garanderen we de efficiëntie en het succes ervan, zijn status als werkelijke crème de la crème van Europa?


Diese Grundrechte für jeden einzelnen Bürger zu stärken, kann nur eine Weiterentwicklung dessen sein, was wir für die echten Werte unseres Europas ansehen.

Versterking van deze grondrechten voor iedere afzonderlijke burger kan alleen maar een verbetering zijn van wat wij beschouwen als de echte waarden van ons Europa.


Wir sind überzeugt, dass Europa auch mit einem starken Euro weiter das Reiseziel Nr. 1 in der Welt bleiben wird, wenn Europa seine Vorteile richtig nutzt: sein historisches Erbe, seine wunderschöne Natur, die geographische Konzentration attraktiver Orte und sein Ansehen aufgrund des hohen Dienstleistungsniveaus.

We zijn ervan overtuigd dat zelfs met een sterke euro Europa nog steeds‘s werelds nummer één bestemming blijft, indien Europa haar voordelen zo goed mogelijk weet te gebruiken: haar erfgoed, haar mooie natuurlijke omgeving, haar geografische concentratievan aantrekkelijke plaatsen en haar reputatievan hoogwaardige dienstenverlening.


Durch die Sichtbarkeit dieser europäischen Aktion in den Drittländern wird die Rolle der Europäischen Union als solche gestärkt und hervorgehoben. Dies wirkt sich positiv auf das Ansehen Europas und das Vertrauen der internationalen Gemeinschaft in seine Tätigkeiten aus.

De zichtbaarheid van het Europese optreden in derde landen versterkt de rol van de Europese Unie op zich, hetgeen een positief effect heeft op het internationale imago van en vertrouwen in het Europese optreden.


Da bei diesem Verhältnis das politische Ansehen Europas, seine Perspektive und seine Prinzipien auf dem Spiel stehen, wird Kommissar Verheugen uns ganz zweifellos zusichern, dass die Kommission als Hüterin dieser Prinzipien den Beitrittsprozess der Türkei an die genannten Grundsätze knüpfen wird.

Aangezien met deze betrekkingen de politieke vormgeving van Europa, zijn perspectieven en principes in het geding zijn, ben ik ervan overtuigd dat commissaris Verheugen ons zal bevestigen dat de Commissie, als hoedster van al deze principes, de toetredingsprocedure van Turkije hiervan afhankelijk zal maken.


Die Union muß in erster Linie ihr handelspolitisches Ansehen in Asien verbessern. Die Einrichtung von Europäischen Beratungsstellen für Unternehmer (EBIC) in enger Zusammenarbeit mit den bereits bestehenden einzelstaatlichen Handelskammern sowie die Gründung von Joint Ventures zwischen Unternehmen in Europa und in den ASEAN-Staaten (insbesondere im Rahmen des ECIP-Programms -EC Investment Partners) dürften diesem Ziel förderlich sein.

Het ESC is van oordeel dat de Europese Unie een aanzienlijke inspanning moet leveren om haar imago in Azië te verbeteren. Het verwacht in dit verband veel van de openstelling van de "European Business Information Centres" (EBIC), de aansluiting van deze centra op het bestaande netwerk van Kamers van Koophandel en de oprichting van joint ventures tussen Europese en Aziatische bedrijven (waarbij het een belangrijke rol weggelegd ziet voor het "EC Investment Partners").




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansehen europas seine' ->

Date index: 2024-05-02
w