Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschrift der Verwaltung
Fehlerhafte Anschrift
Firmensitz
Geographische Anschrift
Geschäftssitz
Gesellschaftssitz
Land des Gesellschaftssitzes
Mangelhafte Anschrift
Sitz
Ungenaue Adresse
Unternehmenssitz

Traduction de «anschrift des gesellschaftssitzes » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fehlerhafte Anschrift | mangelhafte Anschrift | ungenaue Adresse

onjuist adres






Unternehmenssitz [ Firmensitz | Geschäftssitz | Gesellschaftssitz ]

zetel [ juridische zetel | maatschappelijke zetel | zetel van de maatschappij | zetel van de onderneming ]


Land des Gesellschaftssitzes

land van de maatschappelijke zetel




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1° den Namen, Vornamen und die Anschrift der antragstellenden Partei, oder wenn die antragstellende Partei eine juristische Person ist, ihre Bezeichnung oder ihren Gesellschaftsnamen, ihre Rechtsform, Anschrift oder die Anschrift ihres Gesellschaftssitzes, den Namen der Person, die sie vertritt, sowie den Beweis ihrer Befugnis, diese juristische Person zu vertreten;

1° de naam, voornaam en het adres van de verzoekende partij of als de verzoekende partij een rechtspersoon is, haar benaming of firmanaam, haar rechtsvorm, haar adres of het adres van de maatschappelijke zetel, evenals de naam, voornaam, het adres van de persoon die haar vertegenwoordigt alsook het bewijs dat ze bekwaam is deze rechtspersoon te verbinden;


2° den Namen, den Vornamen und die Anschrift der Gegenpartei, oder, wenn Letztere eine juristische Person ist, ihre Bezeichnung oder ihren Gesellschaftsnamen und ihre Anschrift oder die Anschrift ihres Gesellschaftssitzes;

2° de naam, voornaam en het adres van de tegenpartij of als ze een rechtspersoon is, haar benaming of firmanaam, haar adres en het adres van de maatschappelijke zetel;


1° Identität, Rechtsform, Wohnsitz oder Anschrift des Gesellschaftssitzes, Nummer der Eintragung bei der zentralen Datenbank der Unternehmen und MwSt.-Nummer des Antragstellers;

1° de identiteit, de rechtstoestand, de woonplaats of het adres van de maatschappelijke zetel, het inschrijvingsnummer bij de Kruisbank van ondernemingen en het BTW-nummer van de aanvrager


2° falls es sich bei dem Antragsteller um eine juristische Person handelt, Bezeichnung oder Gesellschaftsname, Rechtsform, Anschrift des Gesellschaftssitzes, sowie Name, Vorname, Anschrift und Eigenschaft der zur Einreichung des Antrags bevollmächtigten Person;

2° indien de aanvrager een rechtspersoon is, zijn benaming of firmanaam, zijn rechtsvorm, het adres van de bedrijfszetel en de naam, voornaam, het adres en de hoedanigheid van de persoon die gemachtigd is om de aanvraag in te dienen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) falls es um eine Gesellschaft geht, Rechtsform, genaue Bezeichnung, Anschrift des Gesellschaftssitzes, Gründungsort und -datum, sowie Mehrwertsteueridentifikationsnummer, wenn sie mehrwertsteuerpflichtig ist;

b) als het gaat om een vennootschap, haar rechtsvorm, haar juiste benaming, het adres van de maatschappelijke zetel, de oprichtingsplaats en -datum, het identificatienummer voor de BTW als ze eraan onderworpen is;


Der Einspruch wird unterzeichnet und enthält mindestens folgende Angaben: 1° Bezeichnung oder Gesellschaftsname des Zentrums, seine Rechtsform, die Anschrift des Gesellschaftssitzes, sowie Name, Vorname, Anschrift und Eigenschaft der zur Einreichung des Einspruchs bevollmächtigten Person; 2° die gegen den angefochtenen Beschluss erläuterten Mittel.

Het beroep wordt ondertekend en bevat minstens de volgende gegevens : 1° de benaming of de firmanaam van het centrum, haar rechtsvorm, het adres van de maatschappelijke zetel, alsook de naam, de voornaam, het adres en de hoedanigheid van de persoon die het beroep mag instellen; 2° de middelen aangevoerd tegen de omstreden beslissing.


Antragsgegenstand Zulassung als Entleerer von Faulgruben oder ähnlicher Klärsysteme im Sinne von Artikel D.222 des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet Identifizierung des Antragstellers 1) Natürliche Person: Name: Vorname: Geburtsdatum: Anschrift: Tel.: Fax. Und/oder E-Mail: Nationalregisternummer: Betriebsnummer: MwSt-Nummer: Handelsregisternummer: (bitte eine Abschrift des Personalausweises beifügen) 2) Juristische Person: Firmenname: Bezeichnung: Anschrift des Gesellschaftssitzes: Anschrift des oder der Betriebssitze: Kontakt: Tel, Fax, E-Mail: Betriebsnummer: MwSt-Nummer: Handelsregisternummer: Namen ...[+++]

Voorwerp van de aanvraag Erkenning als ruimer van septische putten of gelijksoortige zuiveringssystemen, zoals bedoeld in artikel D. 222 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt Identificatie van de aanvrager 1) Natuurlijke persoon : Naam : Voornaam: Geboortedatum : Adres: Tel.: Fax. en/of e-mail : Rijksregisternummer : Ondernemingsnummer : btw-nr : Handelsregisternummer : (een afschrift van de identiteitskaart bijvoegen) 2) Rechtspersoon : Handelsnaam : Benaming : Adres van de maatschappelijke zetel : Adres van ...[+++]


Der Antrag enthält folgende Informationen: 1° vollständige Personalien des Antragstellers, darunter seinen Namen, seinen Vornamen und seine Anschrift; falls es sich bei dem Antragsteller um eine juristische Person handelt, ihre Bezeichnung oder ihren Gesellschaftsnamen, ihre Rechtsform, die Anschrift des Gesellschaftssitzes, sowie Namen, Vornamen, Anschrift und Eigenschaft der zur Einreichung des Antrags bevollmächtigten Person; 2° die Bezugsdaten, den Gegenstand und das Datum des Beschlusses, durch den die Genehmigung für eine zeitweilige Handelsniederlassung, deren Verlängerung der Gültigkeitsdauer beantragt wird, gewährt wurde; 3° ...[+++]

De aanvraag omvat de volgende gegevens : 1° de volledige identificatie van de aanvrager, waaronder zijn naam, voornaam en adres; als de aanvrager een rechtspersoon is, zijn benaming of firmanaam, zijn rechtsvorm, het adres van de maatschappelijke zetel, evenals de naam, voornaam, het adres en de hoedanigheid van de persoon die mandaat heeft om de aanvraag in te dienen; 2° de refertes, het voorwerp en de datum van de beslissing tot toekenning van de vergunning voor een tijdelijke handelsvestiging waarvoor een verlenging van de duurtijd is aangevraagd; 3° de motieven van de aanvraag tot verlenging en de duur waarop de aanvraag betrekkin ...[+++]


- Name, Vorname und Anschrift der die Zustellung vornehmenden Person oder, falls es sich um eine juristische Person handelt, ihre Bezeichnung oder ihren Gesellschaftsnamen, ihre Rechtsform, Anschrift des Gesellschaftssitzes, sowie Name, Vorname und Anschrift der zur Einreichung der Zustellung bevollmächtigten Person;

- de naam, voornaam en adres van de persoon die belast is met de mededeling of, in geval van een rechtspersoon, zijn benaming of zijn rechtsvorm, zijn handelsnaam, het adres van de maatschappelijke zetel alsook de naam, voornaam en adres van de persoon die gemachtigd is om de mededeling in te dienen;


1° die Bezeichnung oder den Gesellschaftsnamen des Antragstellers, seine Rechtsform, die Anschrift des Gesellschaftssitzes, sowie den Namen, den Vornamen, die Anschrift und die Eigenschaft der zur Einreichung der Beschwerde bevollmächtigten Person;

1° de benaming of firmanaam van de eiser, diens rechtsvorm, het adres van de maatschappelijke zetel alsook de naam, de voornaam, het adres en de hoedanigheid van de persoon die gemachtigd is om het beroep in te dienen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anschrift des gesellschaftssitzes' ->

Date index: 2025-02-28
w