Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekämpfung des gewalttätigen Extremismus
Bereichsgrenze des anschließenden Bandes
CVE
Erneuerbare-Energien-Richtlinie
Lärm in der Nähe akustischer Wandler
Richtlinie Erneuerbare Energien
Umgebungslärm

Traduction de «anschließenden gewalttätigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bekämpfung des gewalttätigen Extremismus | CVE [Abbr.]

bestrijden van gewelddadig extremisme | tegengaan van gewelddadig extremisme


Erneuerbare-Energien-Richtlinie | Richtlinie 2009/28/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2009 zur Förderung der Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen und zur Änderung und anschließenden Aufhebung der Richtlinien 2001/77/EG und 2003/30/EG | Richtlinie Erneuerbare Energien

Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG | richtlijn hernieuwbare energie


Bereichsgrenze des anschließenden Bandes | Lärm in der Nähe akustischer Wandler | Umgebungslärm

omgevingslawaai | omgevingsruis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Verlegung der Statue und der gefallenen russischen Soldaten erfolgte im Einklang mit dem Völkerrecht. Sie rechtfertigte in keiner Weise die Duma-Resolutionen, in denen der Rücktritt der estnischen Regierung gefordert wurde, die sich anschließenden gewalttätigen Demonstrationen, die Datennetz-Angriffe auf Estlands ausgeklügeltes System des eGovernment und den beschämenden Einsatz von Naschi, einer extremen nationalistischen Organisation, bei der Schikanierung der estnischen Botschaft. Dies alles verstieß gegen die Wiener Konventionen und beruhte auf einer ähnlichen Strategie gegen den britischen Botschafter, Anthony Brenton, der an de ...[+++]

De verplaatsing van het standbeeld en de gesneuvelde Russische soldaten is volgens internationaal recht verlopen. De resoluties in de Doema die de Estse regering opriepen om af te treden, waren dan ook absoluut onterecht. Dit geldt eveneens voor de daaropvolgende gewelddadige demonstraties, de cyberaanvallen op het moderne e-governmentsysteem van Estland en de ongehoorde inzet van Nashi. Deze extreem nationalistische organisatie is gebruikt om de Estse ambassade te belagen, wat een schending van de conventies van Wenen inhoudt. Tegen de Britse ambassadeur, Anthony Brenton, is een soortgelijke strategie ingezet, nadat hij vorig jaar aanwe ...[+++]


7. ist der Auffassung, dass die Art und Weise, in der diese Wahlen und das Referendum stattfanden, sowie die anschließenden gewalttätigen Übergriffe auf politische Regimegegner Ausdruck eines weiteren Schritts in Richtung auf die Errichtung eines nahezu diktatorischen Regimes in Belarus durch Präsident Lukaschenko sind;

7. is van mening dat de wijze waarop deze verkiezingen en het referendum hebben plaatsgevonden en de daaropvolgende gewelddadige aanvallen op politieke tegenstanders van het bewind een nieuwe stap vormen in de vestiging van een bijna dictatoriaal regime in Wit-Rusland door president Loekatsjenko;


4. ist der Auffassung, dass die Art und Weise, in der diese Wahlen und das Referendum durchgeführt wurden, sowie die anschließenden gewalttätigen Übergriffe auf politische Regimegegner erneut bestätigen, dass Präsident Lukaschenko die Errichtung eines diktatorischen Regimes in Belarus anstrebt;

4. denkt dat de manier waarop deze verkiezingen en het referendum werden gehouden en het daaropvolgende geweld tegen politieke opponenten van het regime er eens te meer blijk van geven dat Loekasjenko een dictatoriaal bewind in Wit-Rusland probeert te vestigen;


5. ist der Auffassung, dass die Art und Weise, in der diese Wahlen und das Referendum stattfanden, sowie die anschließenden gewalttätigen Übergriffe auf politische Regimegegner Ausdruck eines weiteren Schritts in Richtung auf die Errichtung eines nahezu diktatorischen Regimes in Belarus durch Präsident Lukaschenko sind;

5. is van mening dat de wijze waarop deze verkiezingen en het referendum hebben plaatsgevonden en de daaropvolgende gewelddadige aanvallen op politieke tegenstanders van het bewind een nieuwe stap vormen in de vestiging van een bijna dictatoriaal regime in Wit-Rusland door president Loekatsjenko;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. ist der Auffassung, dass die Art und Weise, in der diese Wahlen und das Referendum stattfanden, sowie die anschließenden gewalttätigen Übergriffe auf politische Regimegegner Ausdruck eines weiteren Schritts in Richtung auf die Errichtung eines nahezu diktatorischen Regimes in Belarus durch Präsident Lukaschenko ist;

3. is van mening dat de wijze waarop deze verkiezingen en het referendum hebben plaatsgevonden en de daaropvolgende gewelddadige aanvallen op politieke tegenstanders van het bewind een nieuwe stap vormen in de vestiging van een bijna dictatoriaal regime in Wit-Rusland door president Loekatsjenko;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anschließenden gewalttätigen' ->

Date index: 2025-07-27
w