Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entsprechen

Traduction de «anschließend unter billigflaggen fahren würden » (Allemand → Néerlandais) :

Drittens erkennt die Kommission das Risiko an, dass Kabelverlegungsunternehmen ihre landseitigen Tätigkeiten aus steuerlichen und sozialversicherungsrechtlichen Gründen in Länder außerhalb der Gemeinschaft verlagern könnten und ihre Schiffe anschließend unter Billigflaggen fahren würden.

Ten derde is de Commissie het ermee eens dat het risico bestaat dat kabelleggermaatschappijen hun activiteiten vanuit de Gemeenschap verhuizen naar landen met een gunstiger fiscaal klimaat en vervolgens hun schepen onder een goedkope vlag onderbrengen.


Hinsichtlich der Behandlungsungleichheit zwischen privaten Akteuren und sozialen Wohnungsbaugesellschaften (zweiter Teil des ersten Klagegrunds) hat der Gerichtshof im selben Entscheid bereits festgestellt, dass private Akteure verpflichtet sind, die von ihnen erstellten sozialen Mietwohnungen an soziale Wohnungsbaugesellschaften zu Höchstpreisen zu übertragen, die « höchstens den bezuschussungsfähigen Preisobergrenzen [entsprechen], die in der Regelung über die Finanzierung der sozialen Wohnungsbaugesellschaften für die Verwirklichung von sozialen Mietwohnungen gemäß Artikel 38 des Flämischen Wohngesetzbuches festgelegt wurden », während die sozi ...[+++]

Inzake de ongelijkheid van behandeling tussen private actoren en sociale huisvestingsmaatschappijen (tweede onderdeel van het eerste middel) heeft het Hof in hetzelfde arrest reeds vastgesteld dat de private actoren verplicht zijn de door hen gerealiseerde sociale huurwoningen over te dragen aan sociale huisvestingsmaatschappijen tegen maximumprijzen die « ten hoogste gelijk [zijn] aan de subsidiabele prijsplafonds die worden bepaald in de reglementering betreffende de financiering van de sociale huisvestingsmaatschappijen voor de rea ...[+++]


Anschließend wurden die nationalen Umsetzungsmaßnahmen, einschließlich der vorläufigen Jahresgesamtmengen der kostenlos zuzuteilenden Emissionszertifikate für den Zeitraum 2013-2020 unter Berücksichtigung der vom Ausschuss für Klimaänderungen am 14. April 2011 genehmigten Leitfäden der Kommission für die Mitgliedstaaten anhand der Kriterien der Richtlinie 2003/87/EG, insbesondere des Artikels 10a, und des Beschlusses 2011/278/EU bewertet.

De NUM’s, met inbegrip van de voorlopige totale jaarlijkse hoeveelheden emissierechten die tussen 2013 en 2020 zullen worden toegewezen, werden vervolgens geëvalueerd aan de hand van de criteria van Richtlijn 2003/87/EG, met name artikel 10 bis, en Besluit 2011/278/EU, rekening houdend met de richtsnoeren van de Commissie voor de lidstaten die op 14 april 2011 door het Comité klimaatverandering zijn goedgekeurd.


Welche Maßnahmen beabsichtigt die Kommission im Zusammenhang mit dem Verkehr von Fahrgastschiffen und Fahrgastfährschiffen innerhalb der EU zu treffen, die unter Billigflaggen fahren und bei denen die Vergütungen und Arbeitsbedingungen für die Arbeitnehmer unter den in der EU geltenden Mindestnormen liegen?

Welke maatregelen dienen volgens de Commissie te worden getroffen ten aanzien van intracommunautaire passagiers- en ferrydiensten waarbij onder goedkope vlag wordt gevaren en de lonen en arbeidsvoorwaarden onder de in de EU geldende minimumnormen liggen?


Zur Untermauerung dieser Angaben führt die belgische Regierung das Argument an, dass die größten Schiffe in belgischem Eigentum weiter unter Billigflaggen fahren werden, wenn kein attraktiver Satz für Schiffe über 40 000 Tonnen eingeführt wird.

Op basis van deze gegevens beweren de Belgische autoriteiten dat de grootste schepen van Belgische eigenaars onder goedkope vlag zullen blijven varen, indien er voor schepen boven de 40 000 ton geen aantrekkelijk tarief wordt ingevoerd.


K. in der Erwägung, dass Thunfisch wegen der relativ hohen Marktpreise und aufgrund der Tatsache, dass er häufig auf hoher See gefangen wird, wo Kontrolle und Überwachung selten durchgeführt werden, zu den bevorzugten Zielfischarten der unter Billigflaggen fahrenden Schiffe zählt; in der Erwägung, dass Schiffseigner, deren Schiffe unter Billigflaggen fahren, viele Kontrollen (Sicherheit, Bestandserhaltung, Hyg ...[+++]

K. overwegende dat de tonijn tot de vissoorten behoort waarop schepen die onder goedkope vlag varen bij voorkeur vissen vanwege zijn relatief hoge prijs op de markt en het feit dat tonijn meestal op volle zee worden gevangen waar slechts zelden wordt gecontroleerd; overwegende dat reders zich dankzij hun goedkopevlagschepen aan vele controles kunnen onttrekken (veiligheid, behoud, hygiëne enz.) die door gerechtvaardigde visserijbelangen zijn geïnspireerd,


Das zeigt, die Doppelhülle ist kein Allheilmittel, wie es auch nicht immer angebracht ist, uns nur auf die Billigflaggen zu konzentrieren, da wir oft auch Probleme mit Schiffen zu verzeichnen haben, die nicht unter Billigflaggen fahren.

Dit toont aan dat een dubbele wand geen toveroplossing is. Wij zullen evenmin alle kwalen kunnen helen door onze aandacht enkel toe te spitsen op de goedkope vlaggen, want wij hebben ook regelmatig problemen met schepen die niet onder goedkope vlag varen.


Anschließend wurden auch die Leistungsfähigkeit der Verwaltungssysteme in den derzeitigen Kandidatenländern und die Notwendigkeit, dass die Finanzierung unter Komponente II im Bereich der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten der entsprechenden Finanzierung aus aus Rubrik 1b des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) entspricht, in angemessener Weise berücksichtigt.

Vervolgens werd gekeken naar de mate waarin de beheersstelsels van de huidige kandidaat-lidstaten gereed zijn en naar de behoefte aan financiering voor afdeling II, voor zover die betrekking heeft op grensoverschrijdende samenwerking met lidstaten, omdat die moet overeenstemmen met de financiering uit het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling via rubriek 1b.


- von Equiden, die im Alter von 180 bis 270 Tagen zwei Untersuchungen im Abstand von mindestens 10 Tagen mittels Virusneutralisationstest für Virusarteriitis ohne Anstieg des Antikörpertiters unterzogen wurden und die anschließend unter amtstierärztlicher Überwachung und unter Verwendung eines von der zuständigen Behörde zugelassenen Impfstoffes eine Impfung gegen die Virusarteriitis erhalten haben.

- paardachtigen waarbij, wanneer zij tussen 180 en 270 dagen oud waren, met een tussenpoos van ten minste tien dagen twee serumneutralisatietests op virale arteritis bij paarden zijn verricht zonder dat een toename van antilichamen is vastgesteld, en die onder officiële controle met een door de bevoegde autoriteit goedgekeurd vaccin tegen virale arteritis bij paarden zijn gevaccineerd.


- von Equiden, die einem Virusneutralisationstest für Virusarteriitis mit negativem Ergebnis bei einer Serumverdünnung von 1:4 unterzogen wurden und die anschließend unter amtstierärztlicher Überwachung und unter Verwendung eines von der zuständigen Behörde zugelassenen Impfstoffes eine Impfung gegen die Virusarteriitis erhalten haben.

- paardachtigen die negatief hebben gereageerd op een serumneutralisatietest op virale arteritis bij paarden bij een verdunning van ¼ en die onder officiële controle met een door de bevoegde autoriteit goedgekeurd vaccin tegen virale arteritis bij paarden zijn gevaccineerd.


w