Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen
Erklärung mit anschließender Aussprache
Tandem-Tagungen
Unmittelbar aneinander anschließende Tagungen

Traduction de «anschließend sollten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anlagen sollten einem hohen Standard entsprechen

uitgerust met voorzieningen van hoge kwaliteit


Tandem-Tagungen | unmittelbar aneinander anschließende Tagungen

op elkaar aansluitende zittingen


Erklärung mit anschließender Aussprache

verklaring gevolgd door een debat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anschließend sollten alle fünf Jahre Überprüfungen durchgeführt werden.

Deze toetsing wordt elke vijf jaar herhaald.


Daran anschließend sollten vierteljährliche Berichte vorgelegt werden.

Daarna moeten driemaandelijks verslagen worden ingediend.


Die Webseite sollte so ausgebaut sein, dass der Unterzeichner bei der Online-Unterzeichnung einer Initiative zunächst nach seiner/ihrer Staatsangehörigkeit befragt würde; anschließend sollten nur die Felder ausgefüllt werden, die von den zuständigen Behörden vorgeschrieben werden.

De website moet zodanig worden opgezet dat de ondertekenaar bij het online ondertekenen van een initiatief eerst wordt gevraagd naar zijn/haar nationaliteit en vervolgens moeten alleen de vakken worden ingevuld die door de bevoegde autoriteiten worden vereist.


László Surján, Vizepräsident des Europäischen Parlaments, betonte: „Die europäischen Bürgerinnen und Bürger – darunter auch diejenigen, die einer Religionsgemeinschaft angehören – sollten sich in den europäischen Wahlkampf einbringen und anschließend an den Wahlen teilnehmen, damit ihre Meinungen, Vorstellungen und Werte von den Abgeordneten repräsentiert werden können.“

László Surján, vicevoorzitter van het Europees Parlement: “We moedigen Europese burgers, onder wie ook burgers met een religieuze overtuiging, ten stelligste aan actieve betrokkenheid te tonen bij de verkiezingscampagne en aan de verkiezingen deel te nemen, zodat hun standpunten, ideeën en waarden door de Europarlementariërs zullen worden vertegenwoordigd”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zudem sollten Fahrzeuge mit hohem Kilometerstand, nämlich 160 000 km bei der ersten regelmäßigen Verkehrs- und Betriebs­sicherheitsprüfung, aus Sicherheitsgründen anschließend jährlich geprüft werden.

Voorts moeten voertuigen met een hoog aantal gemaakte kilometers, te weten 160.000 km bij de eerste periodieke technische controle, om veiligheidsredenen aan jaarlijkse controle worden onderworpen.


– auf ein breites Spektrum an Verbrauchern zugeschnitten sein – Kinder, junge Erwachsene, Erwachsene, Arbeitnehmer am Ende ihres Berufslebens, Rentner – und sollten in formale Ausbildungssysteme integriert werden, und anschließend sollten besondere Schulungsprogramme, die auf bestimmte soziale und wirtschaftliche Gruppen abzielen, entwickelt werden,

- moeten voor consumenten van uiteenlopende aard geschikt zijn - kinderen, jonge volwassenen, volwassenen, mensen die vlak voor hun pensioen staan, gepensioneerden. De overdracht van kennis moet worden ingebed in het officiële onderwijssysteem en daarna moeten er specifieke financiële opleidingsprogramma's worden ontwikkeld die op bepaalde sociale en economische categorieën zijn toegesneden,


Anschließend sollten im Rahmen des Systems zusätzliche Mittel zur Verfügung gestellt werden, die für neue Monitoringmaßnahmen erforderlich sind.

In de toekomst zou de actie in de benodigde bijkomende financiële ondersteuning van nieuwe bewakingsactiviteiten moeten voorzien.


Anschließend sollten im Rahmen des Systems zusätzliche Mittel zur Verfügung gestellt werden, die für neue Monitoringmaßnahmen erforderlich sind.

In de toekomst zou de actie in de benodigde bijkomende financiële ondersteuning van nieuwe bewakingsactiviteiten moeten voorzien.


Anschließend stellte er bei der deutschen Krankenkasse einen Antrag auf Übernahme seiner Krankenhauskosten, wobei die Kosten vom IKA erstattet werden sollten.

Nadien verzocht hij het Duitse ziekenfonds om betaling van de ziekenhuiskosten, met de bedoeling dat het IKA de kosten voor zijn rekening zou nemen.


6. Alle Anstrengungen sollten nunmehr darauf gerichtet werden, die Ausarbeitung des Beitrittsvertrags abzuschließen, so dass er der Kommission zur Stellungnahme und anschließend dem Europäischen Parlament zur Zustimmung vorgelegt werden kann, damit ihn der Rat am 16. April 2003 in Athen unterzeichnen kann.

6. Alle inspanningen moeten er nu op worden gericht de redactie van het toetredingsverdrag te voltooien met het oog op advies van de Commissie en instemming van het Europees Parlement, waarna het op 16 april 2003 in Athene aan de Raad ter ondertekening kan worden voorgelegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anschließend sollten' ->

Date index: 2023-11-15
w