Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anschließend soll etwas gestrichen » (Allemand → Néerlandais) :

Anschließend soll etwas gestrichen werden, aber danach ginge es folgendermaßen weiter: „fordert insbesondere die russischen Behörden auf, vorbeugende Maßnahmen zum Schutz der Menschenrechtsverteidiger zu treffen, beispielsweise in der Weise, dass Ermittlungen aufgenommen werden, sobald die Staatsanwaltschaft und die Justiz von Bedrohungen erfahren“.

Dan zou er iets worden geschrapt, maar het zou zo doorgaan: "dringt er met name bij de Russische autoriteiten op aan preventieve maatregelen te nemen ten aanzien van verdedigers van mensenrechten, zoals het openen van een onderzoek zodra bedreigingen jegens hen ter kennis komen van het openbaar ministerie en de rechterlijke macht; "


Anschließend nahm die Kommission am 29. Januar die Entscheidung 2004/93 an, um die Einfuhr von anderen Vogelarten als Geflügel, wie etwa von Ziervögeln und als Heimtiere gehaltenen Vögeln, aus den gegenwärtig von der Vogelgrippe betroffenen Ländern zu verbieten, wodurch jegliches Risiko des Auftretens der Seuche in einer der Quarantänestationen, in welche diese Vögel unter normalen Umständen nach ihrer Einfuhr in die Gemeinschaft verbracht werden müssen, ausgeschloss ...[+++]

Vervolgens heeft de Commissie op 29 januari beschikking 2004/93/EG goedgekeurd om de invoer te verbieden van vogels die niet tot pluimvee worden gerekend, zoals siervogels en gezelschapsdieren, uit de landen die momenteel getroffen worden door aviaire influenza, teneinde ieder mogelijk risico uit te sluiten dat de ziekte zich zou voordoen in de quarantainestations waar deze vogels – onder normale omstandigheden – moeten worden ondergebracht wanneer zij naar de Gemeenschap worden geëxporteerd.


Anschließend nahm die Kommission am 29. Januar die Entscheidung 2004/93 an, um die Einfuhr von anderen Vogelarten als Geflügel, wie etwa von Ziervögeln und als Heimtiere gehaltenen Vögeln, aus den gegenwärtig von der Vogelgrippe betroffenen Ländern zu verbieten, wodurch jegliches Risiko des Auftretens der Seuche in einer der Quarantänestationen, in welche diese Vögel unter normalen Umständen nach ihrer Einfuhr in die Gemeinschaft verbracht werden müssen, ausgeschloss ...[+++]

Vervolgens heeft de Commissie op 29 januari beschikking 2004/93/EG goedgekeurd om de invoer te verbieden van vogels die niet tot pluimvee worden gerekend, zoals siervogels en gezelschapsdieren, uit de landen die momenteel getroffen worden door aviaire influenza, teneinde ieder mogelijk risico uit te sluiten dat de ziekte zich zou voordoen in de quarantainestations waar deze vogels – onder normale omstandigheden – moeten worden ondergebracht wanneer zij naar de Gemeenschap worden geëxporteerd.


Außerdem soll der Haushalt 1998-99 einen Überschuß aufweisen und anschließend in etwa ausgeglichen sein.

Verder is het de verwachting dat de begroting in 1998/99 een batig saldo zal vertonen en daarna nagenoeg in evenwicht zal blijven.


Das Wachstum soll sich demzufolge 1999 etwas verlangsamen, anschließend jedoch wieder auf 2¾-3¼% im Jahr 2001 steigen und danach etwa in Höhe der Trendrate liegen.

Verwacht wordt dat de groei in 1999 enigszins zal vertragen maar vervolgens in 2001 weer zal aantrekken tot 2¾ à 3¼% om zich daarna te stabiliseren op het trendmatige niveau.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anschließend soll etwas gestrichen' ->

Date index: 2023-06-05
w