Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit
Anschläger
Duesen-Mundsteuck-Anschlag
Düssen-Anschlag
Frauenrechtskonvention
Gefährdung der Staatssicherheit
Jeder
Jeder für seinen Bereich
Jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff
Landfriedensbruch
Metabolit
Politisches Vergehen
Verspannungsmonteur
Verspannungsmonteurin
Zu jeder Tages- und Nachtzeit

Vertaling van "anschlag in jeder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Fakultativprotokoll zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Fakultativprotokoll zur Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Facultatief Protocol bij het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen


Verspannungsmonteur | Verspannungsmonteurin | Anschläger | Anschläger/Anschlägerin

rigger | tuiger | rigger-monteerder | takelaar


Duesen-Mundsteuck-Anschlag | Düssen-Anschlag

spoelbuisstop


zu jeder Tages- und Nachtzeit

op elk ogenblik van de dag of de nacht


Metabolit | jeder im biol. Stoffwechsel umgesetzte Stoff

metaboliet | stofwisselprodukt






Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]

aanslag op de staatsveiligheid [ misdrijf tegen de staatsveiligheid | politiek delict ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
37. unterstreicht die strategische Position der Türkei als Partner der EU und NATO-Mitglied und somit ihren hohen geopolitischen Stellenwert und ihre Bedeutung für eine umfassende Strategie für die Sicherheit und Stabilität in ihren östlichen und südlichen Nachbarländern mit besonderem Schwerpunkt auf Syrien und Irak; weist darauf hin, dass angesichts der gravierenden Entwicklungen in der Region und der auf europäischem Boden verübten Anschläge eine Ausweitung des Dialogs über außenpolitische Fragen und der Zusammenarbeit in diesen F ...[+++]

37. herinnert aan de strategische positie van Turkije als partner van de EU en lid van de NAVO en de cruciale rol die het land derhalve vervult op geopolitiek gebied en aan de betekenis van het land voor een alomvattende strategie om de veiligheid en stabiliteit in de oostelijke en zuidelijke naburige regio's aan te pakken, met name in Syrië en Irak; wijst erop dat het vanwege de zeer ernstige ontwikkelingen in de regio en de aanslagen die op Europees grondgebied zijn gepleegd van essentieel belang is om de dialoog en samenwerking me ...[+++]


36. unterstreicht die strategische Position der Türkei als Partner der EU und NATO-Mitglied und somit ihren hohen geopolitischen Stellenwert und ihre Bedeutung für eine umfassende Strategie für die Sicherheit und Stabilität in ihren östlichen und südlichen Nachbarländern mit besonderem Schwerpunkt auf Syrien und Irak; weist darauf hin, dass angesichts der gravierenden Entwicklungen in der Region und der auf europäischem Boden verübten Anschläge eine Ausweitung des Dialogs über außenpolitische Fragen und der Zusammenarbeit in diesen F ...[+++]

36. herinnert aan de strategische positie van Turkije als partner van de EU en lid van de NAVO en de cruciale rol die het land derhalve vervult op geopolitiek gebied en aan de betekenis van het land voor een alomvattende strategie om de veiligheid en stabiliteit in de oostelijke en zuidelijke naburige regio's aan te pakken, met name in Syrië en Irak; wijst erop dat het vanwege de zeer ernstige ontwikkelingen in de regio en de aanslagen die op Europees grondgebied zijn gepleegd van essentieel belang is om de dialoog en samenwerking me ...[+++]


Innerhalb von zehn Tagen nach der Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt werden jeder der Gemeinden, auf deren Gebiet sich der Plan erstreckt, Ausfertigungen des Plans und der Umwelterklärung übermittelt; diese unterrichten die Öffentlichkeit durch Anschlag darüber, dass der Plan und die Umwelterklärung in der Gemeindeverwaltung eingesehen werden können.

Binnen tien dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad worden afschriften van het plan en van de milieuverklaring aan de betrokken gemeenten overgemaakt, waarna elke gemeente de bevolking door aanplakking meedeelt dat het plan en de milieuverklaring ter inzage liggen in het gemeentehuis.


In der Erwägung, dass Artikel 43, § 2 des Gesetzbuches Folgendes bestimmt: " Die öffentliche Untersuchung wird sowohl durch Anschlag in jeder der durch den Planentwurf betroffenen Gemeinden angekündigt, als auch durch eine Bekanntmachung in den lokalen Seiten von drei Tageszeitungen französischer oder gegebenenfalls deutscher Sprache.

Overwegende dat artikel 43, § 2, van het Wetboek bepaalt dat « het openbaar onderzoek in elke gemeente aangekondigd wordt waarop het ontwerp-planbetrekking heeft, zowel bij aanplakking als bij een in de streekbladzijden van drie franstalige of duitstalige dagbladen, naargelang het geval, ingevoegd bericht».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. verurteilt Terroranschläge jeder Art, insbesondere den jüngsten brutalen Anschlag vom 11. März 2004 in Madrid, und äußert sein Mitgefühl und seine Solidarität mit den Opfern, ihren Familien und dem spanischen Volk;

4. veroordeelt alle terreuraanslagen, met name de recente gruwelijke aanslagen in Madrid op 11 maart 2004, en betuigt zijn medeleven en solidariteit met de slachtoffers, hun familieleden en de Spaanse bevolking;


30. bekräftigt erneut, dass es Terrorismus in jeder Form ablehnt und alle Terroraktionen einschließlich der Anschläge in der Türkei verurteilt; bekundet seine Bestürzung angesichts dieser verbrecherischen Akte und drückt den Behörden und der Bevölkerung der Türkei sowie den Familien der Opfer seine Solidarität aus; fordert den Rat auf, die Aufnahme militanter islamisch-türkischer Gruppen, einschließlich IBDA‑C in die von der EU erstellten Liste terroristischer Organisationen zu prüfen;

30. herhaalt zijn afschuw en veroordeling van alle terroristische acties, inclusief de aanslagen in Turkije; geeft uiting aan zijn verontwaardiging over deze criminele daden en aan zijn solidariteit met de autoriteiten en het volk van Turkije, alsook met de families van de slachtoffers; verzoekt de Raad na te denken over het op de EU-lijst van terroristische organisaties opnemen van militante Turkse islamitische groepen, waaronder IBDA-C;


Die tragischen Terroranschläge vom 11. September 2001 haben gezeigt, dass jeder Bürger, jedes Bauwerk, jeder Produktivsektor, jedes Transportmittel usw. eine leichte Beute für einen terroristischen Anschlag sein kann, wenn nicht die dringend notwendigen angemessenen Schutz- und Vorbeugemaßnahmen getroffen werden.

Uit de tragische gebeurtenissen van 11 september 2001 is wel duidelijk geworden dat iedereen, elk gebouw, elke productiesector en elk vervoermiddel een gemakkelijke prooi kan worden van terroristische aanslagen als niet dringend maatregelen worden genomen ter bescherming en preventie.


Innerhalb von zehn Tagen nach der Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt werden jeder der Gemeinden, die von dem Plan gedeckt werden, Ausfertigungen des Planes und der Umwelterklärung übermittelt; diese unterrichten die Öffentlichkeit durch Anschlag darüber, dass der Plan und die Umwelterklärung in der Gemeindeverwaltung eingesehen werden können.

Binnen tien dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad , worden afschriften van het plan en van de milieuverklaring aan de betrokken gemeenten overgemaakt, waarna elke gemeente de bevolking door aanplakking meedeelt dat het plan en de milieuverklaring ter inzage liggen in het gemeentehuis.


Die Ankündigung der für die Öffentlichkeit bestimmten Information erfolgt durch Anschlag in jeder Gemeinde, durch eine Bekanntmachung in mindestens drei in der gesamten wallonischen Region verteilten Zeitungen, wovon eine in deutscher Sprache erscheint, sowie durch eine mindestens dreimalige Mitteilung durch die " R.T.B.F" und durch das Belgische Rundfunk- und Fernsehzentrum deutscher Sprache.

De terinzagelegging wordt aangekondigd door aanplakking in elke gemeente, door een bericht in ten minste drie dagbladen die in het Waalse Gewest worden vespreid, waarvan één in het Duits, door een bericht dat drie keer wordt uitgezonden door de R.T.B.F. en door het Belgische Radio- en Televisiecentrum voor uitzendingen in de Duitse taal.


Innerhalb von zehn Tagen nach der Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt werden jeder der Gemeinden, die von dem Plan gedeckt werden, Ausfertigungen des Planes übermittelt; diese unterrichten die Öffentlichkeit durch Anschlag darüber, dass der Plan in der Gemeindeverwaltung eingesehen werden kann.

Binnen tien dagen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad, worden afschriften van het plan naar de betrokken gemeenten gezonden, waarna elke gemeente de bevolking door aanplakking meedeelt dat het plan ter inzage ligt in het gemeentehuis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anschlag in jeder' ->

Date index: 2021-07-11
w