Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansatzes überwunden werden " (Duits → Nederlands) :

Mit diesem Ansatz sollten Kurzfristigkeit und Silodenken, die derzeit in den Strategien der EU vorherrschen, überwunden werden.

Met deze aanpak moet een eind worden gemaakt aan het kortetermijn- en eilanddenken dat de huidige EU-strategieën kenmerkt.


Darin wurde der Dialog eines geeinten Europas mit den Erzeugerländern als Möglichkeit betrachtet, eine Energiepolitik zu betreiben, mit der die „bilateralen“ Ansätze überwunden werden konnten, d. h. Abkommen zwischen den Mitgliedstaaten und den Versorgerländern außerhalb der Gemeinschaft.

De dialoog van het Verenigd Europa met de producerende landen nam de vorm aan van het creëren van een energiebeleid dat verder ging dan "bilaterale overeenkomsten", d.w.z. akkoorden tussen staten en buiten de Gemeenschap gelegen landen die energie leveren.


4. stellt fest, dass der Weg zu uneingeschränkten Bürgerrechten und zur sozioökonomischen Beteiligung der Roma von einer Geschichte der Diskriminierung und der sozialen Stigmatisierung gekennzeichnet ist; ist der Auffassung, dass bei der Integration der Roma ein Ansatz verfolgt werden muss, der inmitten der Gesellschaft ansetzt und durch vorausschauende Maßnahmen ergänzt werden muss, mit denen die frühere und gegenwärtige Diskriminierung überwunden wird; fordert die ...[+++]

4. erkent dat de voorgeschiedenis van discriminatie en sociale stigmatisering een stempel heeft gedrukt op de kwesties van volledig burgerschap voor en de socio-economische participatie van de Roma; is van mening dat een globale aanpak voor de integratie van de Roma moet worden aangevuld met proactieve maatregelen om discriminatie in het verleden en het heden te overwinnen; verzoekt de Commissie om bij haar aanpak voor de integratie van de Roma voldoende aandacht te schenken aan dit aspect;


4. stellt fest, dass der Weg zu uneingeschränkten Bürgerrechten und zur sozioökonomischen Beteiligung der Roma von einer Geschichte der Diskriminierung und der sozialen Stigmatisierung gekennzeichnet ist; ist der Auffassung, dass bei der Integration der Roma ein Ansatz verfolgt werden muss, der inmitten der Gesellschaft ansetzt und durch vorausschauende Maßnahmen ergänzt werden muss, mit denen die frühere und gegenwärtige Diskriminierung überwunden wird; fordert die ...[+++]

4. erkent dat de voorgeschiedenis van discriminatie en sociale stigmatisering een stempel heeft gedrukt op de kwesties van volledig burgerschap voor en de socio-economische participatie van de Roma; is van mening dat een globale aanpak voor de integratie van de Roma moet worden aangevuld met proactieve maatregelen om discriminatie in het verleden en het heden te overwinnen; verzoekt de Commissie om bij haar aanpak voor de integratie van de Roma voldoende aandacht te schenken aan dit aspect;


4. stellt fest, dass die uneingeschränkte Bürgerschaft und die sozioökonomische Beteiligung der Roma von einer Geschichte der Diskriminierung und der sozialen Stigmatisierung gekennzeichnet sind; ist der Auffassung, dass bei der Integration der Roma ein Mainstreaming-Ansatz verfolgt werden muss, der durch proaktive Maßnahmen ergänzt werden muss, mit denen die frühere und derzeitige Diskriminierung überwunden wird; fordert die Kommission auf, in ihrem ...[+++]

4. erkent dat de voorgeschiedenis van discriminatie en sociale stigmatisering een stempel heeft gedrukt op het volledig burgerschap en de socio-economische participatie van de Roma; is van mening dat een globale aanpak voor de integratie van de Roma moet worden aangevuld met proactieve maatregelen om discriminatie in het verleden en het heden te overwinnen; verzoekt de Europese Commissie om bij haar aanpak voor de integratie van de Roma voldoende aandacht te schenken aan dit aspect;


13. hält es für notwendig, die Probleme der Berggebiete im Rahmen einer übernationalen und grenzüberschreitenden Kooperationsstrategie zu behandeln, durch die die zwangsläufige Fragmentierung und die damit verbundene Ineffizienz eines geographisch beschränkten Ansatzes überwunden werden können;

13. acht het van essentieel belang dat de problemen van de berggebieden worden aangepakt in het kader van een internationale en grensoverschrijdende samenwerkingsstrategie, die het mogelijk maakt de onvermijdelijke fragmentatie en de hieruit resulterende inefficiëntie als gevolg van een geografisch beperkte aanpak te overwinnen;


Während in der vom Europäischen Rat auf seiner Tagung im Dezember angenommenen Europäischen Sicherheitsstrategie ein umfassender Ansatz befürwortet wird, mit dem eine etwaige Trennung der internen und externen Dimension der Terrorismusbekämpfung überwunden werden kann, werden die normalen Vorbereitungskanäle innerhalb des Rates auch weiterhin genutzt, damit die entsprechenden Sachkenntnisse in den betreffenden Bereichen herangezogen werden können.

Terwijl in de door de Europese Raad van december aangenomen Europese veiligheidsstrategie wordt gepleit voor een brede aanpak die de eventuele tegenstellingen tussen de interne en externe dimensie van terrorismebestrijding kan overwinnen, worden de normale voorbereidende kanalen in de Raad onverminderd ingeschakeld om de deskundige kennis in alle betrokken sectoren ten nutte te maken.


BEGRÜSST DAHER den Ansatz der Kommission, bei dem die Schwierigkeiten, die mit der Ausbildung, der Mobilität und der Karriereentwicklung im Forschungsbereich einhergehen, durch eine freiwillige Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten und anderen Beteiligten, sowohl aus dem öffentlichen als auch aus dem privaten Sektor, überwunden werden sollen.

11. IS DERHALVE INGENOMEN MET de benadering die de Commissie volgt om de moeilijkheden te overwinnen die inherent zijn aan onderzoekopleiding en mobiliteit en loopbaanontwikkeling van onderzoekers, in samenwerking, op vrijwillige basis, met lidstaten en andere belanghebbenden in zowel de openbare als de particuliere sector.


Der dritte Ansatz soll Nachteile ausgleichen, die nur teilweise (oder überhaupt nicht) überwunden werdennnen (d.h. Gewährleistung von Solidarität).

De derde benadering is het compenseren van nadelen die slechts gedeeltelijk (of helemaal niet) weggenomen kunnen worden (m.a.w. het verzekeren van solidariteit).


Der zweite Ansatz betrifft spezifische Nachteile, die durch angemessenen Politiken überwunden werdennnen (d.h. Förderung der Chancengleichheit).

De tweede benadering bestaat uit het aanpakken van specifieke nadelige situaties die verholpen kunnen worden door passend beleid (m.a.w. het bevorderen van gelijke kansen voor iedereen).


w