Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt
Die Entscheidung wird nicht wirksam

Traduction de «ansatz wird nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Lauf einer Frist wird nicht gehemmt

de termijn wordt niet geschorst


die Entscheidung wird nicht wirksam

de uitspraak mag niet gevolgen hebben


Band wird nicht entzundert oder,mechanisch oder chemisch,entzundert geliefert

de band wordt met walshuid dan wel,mechanisch of chemisch,van walshuid ontdaan geleverd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Ansatz wird nicht gewählt, wenn an Bord des Schiffs keine Bunkerlieferbescheinigungen vorliegen, namentlich, wenn die Ladung als Treibstoff genutzt wird, beispielsweise verdampftes Flüssigerdgas.

Deze aanpak wordt niet gebruikt wanneer BLN’s niet beschikbaar zijn aan boord van schepen, in het bijzonder wanneer vracht wordt gebruikt als brandstof, bijvoorbeeld door verdamping van vloeibaar aardgas (LNG).


Dieser Ansatz wird nicht gewählt, wenn an Bord des Schiffs keine Bunkerlieferbescheinigungen vorliegen, namentlich, wenn die Ladung als Treibstoff genutzt wird, beispielsweise verdampftes Flüssigerdgas.

Deze aanpak wordt niet gebruikt wanneer BLN’s niet beschikbaar zijn aan boord van schepen, in het bijzonder wanneer vracht wordt gebruikt als brandstof, bijvoorbeeld door verdamping van vloeibaar aardgas (LNG).


In einem zweiten Ansatz wird darauf verwiesen, dass bisher die Chiropraktik zwar nicht an belgischen Universitäten unterrichtet werde, dass jedoch Studierende, die Chiropraktiker werden möchten, die Ausbildung im Ausland absolvierten.

In een tweede benadering wordt erop gewezen dat tot op heden de chiropraxie weliswaar niet aan Belgische universiteiten wordt onderwezen, maar dat studenten die chiropractor wensen te worden, de opleiding in het buitenland volgen.


In der Mitteilung wird hervorgehoben, dass zur Bewältigung der heutigen umweltpolitischen Herausforderungen ein strategischer Ansatz und nicht ein rein gesetzgeberischer Ansatz erforderlich ist.

In de mededeling wordt beklemtoond dat, om de milieu-uitdagingen van vandaag aan te kunnen, de strikt wetgevende benadering moet worden verbreed tot een strategische benadering.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. fordert den neu gewählten Präsidenten auf, seine Versprechen aus dem Wahlkampf einzuhalten und verfügbare Ressourcen zu nutzen, um die Gewalt von Boko Haram zu beenden und im ganzen Land Stabilität und Sicherheit wiederherzustellen; weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass ein militärischer Ansatz alleine nicht ausreichen wird, um der Gewalt von Boko Haram Einhalt zu gebieten; ist jedoch der Ansicht, dass Frieden und Sicherheit in der Region nur durch einen multidimensionalen Ansatz erreicht werden können, mit dem berechtigte Anliegen, Menschenrechtsverletzungen in ...[+++]

7. verzoekt de nieuwgekozen president zijn campagnebeloftes gestand te doen en de beschikbare middelen te gebruiken om een einde te maken aan het geweld van Boko Haram, en de stabiliteit en veiligheid in het hele land te herstellen; herhaalt in dit verband dat een uitsluitend militaire aanpak niet zal volstaan om de opstand van Boko Haram in de kiem te smoren, maar meent dat regionale vrede en veiligheid pas kunnen worden verwezenlijkt door middel van een veelzijdige aanpak die ingaat op de legitieme gevoelens van wrok, begane en hui ...[+++]


In der Mitteilung wird hervorgehoben, dass zur Bewältigung der heutigen umweltpolitischen Herausforderungen ein strategischer Ansatz und nicht ein rein gesetzgeberischer Ansatz erforderlich ist.

In de mededeling wordt beklemtoond dat, om de milieu-uitdagingen van vandaag aan te kunnen, de strikt wetgevende benadering moet worden verbreed tot een strategische benadering.


Der richtige Versuch von Umweltkommissar Dimas, verbindliche CO2-Reduktionsziele für die Automobilindustrie zu verankern, und zwar auf dem Niveau, das freiwillig von der Industrie angekündigt worden war, dieser richtige Ansatz wird von Deutschland torpediert, und zwar nicht mit dem Bewusstsein, hier geht es um Klimaschutz, nicht mit dem Bewusstsein, wie machen wir die Automobilindustrie zukunftsfähig, sondern allein unter dem Aspekt, wie schützen wir das kleine Segment der großen Luxuskarossen, die in Deutschland ...[+++]

Milieucommissaris Dimas heeft terecht geprobeerd om bindende CO2-reductiestreefdoelen vast te leggen voor de auto-industrie, en wel op het niveau dat de auto-industrie vrijwillig had aangekondigd. Deze poging werd echter getorpedeerd door Duitsland, niet met het idee om iets te doen aan de klimaatverandering of de toekomst van de auto-industrie, maar enkel en alleen om een klein marktsegment te kunnen beschermen, namelijk dat van de grote luxueuze wagens die in Duitsland worden gefabriceerd. Ineens gaven ze dus niet zozeer om klimaatb ...[+++]


Unter Beibehaltung dieses Ansatzes wird das Ziel der vorgeschlagenen Verordnung in Erwägung 10 („Die Unterstützung aus dem Fonds sollte nur in dem Maße als wirksam erachtet werden, wie sie eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Verbesserung bewirkt und nicht als Ersatz für andere öffentliche oder private Ausgaben dient.“) und in Artikel 2 Absatz 3 („Der Beitrag ist so zu verwenden, dass eine nachhaltige wirtschaftliche und soziale Verbesserung in den betreffenden Gebieten erreicht wird. Er darf nicht ...[+++]

In aansluiting hierop wordt het doel van de voorgestelde verordening verder uitgewerkt in overweging 10 ("De steun uit het Fonds zal slechts als doeltreffend worden beschouwd voorzover deze leidt tot een duurzame economische en sociale verbetering en niet wordt gebruikt ter vervanging van andere overheids- of particuliere uitgaven". ) en in de derde alinea van artikel 2 ("De bijdrage wordt op zodanige wijze gebruikt dat zij in de betrokken gebieden leidt tot een duurzame economische en sociale verbetering. Zij wordt niet gebruikt ter ...[+++]


Aus diesem Grund könnte ich Änderungsanträge akzeptieren, mit denen die Frage der anderen Stoffe geklärt wird, nicht jedoch übermäßige Ergänzungen der Anzahl der geprüften Stoffe. Meiner Ansicht nach ist der im Vorschlag enthaltene Ansatz für Anhang III, in den Stoffe aufgenommen werden, die als Gefahr für die menschliche Gesundheit gelten, der beste Ansatz. Er ist besser als eine Positivliste, und es freut mich, dass die Mehrheit ebenfalls in diese Richtung tendiert.

Daarom zou ik kunnen instemmen met de amendementen waarin het vraagstuk van deze andere stoffen wordt verduidelijkt, maar ik kan niet instemmen met een buitensporige verhoging van het aantal te onderzoeken stoffen. Ik ben van mening dat deze benadering – zoals vervat in bijlage III van het voorstel, waarin stoffen worden opgenomen die een gevaar kunnen opleveren voor de menselijke gezondheid – de beste is, beter in ieder geval dan een positieve lijst.


Der neue Ansatz wird die begonnene Harmonisierung nicht überfluessig machen, denn auch in Zukunft wird es ungeregelte Einreisen geben, für die gemeinsame Standards gelten sollten.

De nieuwe benadering zal de aan de gang zijnde harmonisering niet overbodig maken: er zullen steeds spontane binnenkomsten zijn waarop gemeenschappelijke normen moeten worden toegepast.




D'autres ont cherché : die entscheidung wird nicht wirksam     ansatz wird nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansatz wird nicht' ->

Date index: 2022-01-13
w