Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansatz war jedoch " (Duits → Nederlands) :

39. bekundet sein Bedauern darüber, dass die EU oft nicht imstande ist, vorhandene Strategien umzusetzen, und deshalb zu Notfallmaßnahmen greifen muss; weist darauf hin, dass dies in der Sahelzone der Fall war, für die ein äußerst umfangreiches und sorgfältig ausgearbeitetes Strategiekonzept der EU (Strategie der EU für Sicherheit und Entwicklung in der Sahelzone 2011) einstimmig angenommen worden war, jedoch nicht zufriedenstellend umgesetzt wurde, bis sich die Lage in Mali dramatisch zuspitzte; fordert eine Analyse der Erfahrungen in diesem besonderen Fall sowie allgemein eine bessere Frühwarnanalyse für besonders instabile Regionen, ...[+++]

39. betreurt dat, zelfs wanneer de strategieën vastliggen, de EU er vaak niet in slaagt ze uit te voeren, en zich daarentegen gedwongen ziet ongepland op te treden en noodmaatregelen te nemen; herinnert eraan dat dit met name het geval was in de Sahel-regio, waarvoor de EU over een heel uitgebreid en goed voorbereid strategisch document beschikte (de strategie van de Europese Unie voor veiligheid en ontwikkeling in de Sahel van 2011) dat unaniem goedgekeurd was maar niet bevredigend werd uitgevoerd totdat de situatie in Mali dramatisch verslechterde; dringt aan op een analyse waarbij lessen getrokken worden uit dit specifieke geval, en ...[+++]


49. stellt jedoch fest, dass der Fahrplan zwar einen guten Ausgangspunkt bildet, jedoch weder eine umfassende Bewertung des derzeitigen Agenturnetzes noch eine klare Vision und Strategie für die notwendige Modernisierung der Agenturen enthält; ist der Überzeugung, dass die Kommission ehrgeiziger und fordernder hätte sein können, was die spezifischen Maßnahmen für einzelne Agenturen oder Arten oder Gruppen von Agenturen angeht; bedauert, dass die langwierige Arbeit der interinstitutionellen Arbeitsgruppe zu diesem Zeitpunkt eher zu einem bescheidenen Ergebnis geführt hat und dass der Rat nicht offen für einen ehrg ...[+++]

49. constateert echter dat hoewel de routekaart een goed vertrekpunt vormt, deze geen alomvattende evaluatie van de huidige situatie van de agentschappen bevat, noch een heldere visie en strategie voor de noodzakelijke modernisering van de agentschappen; is van mening dat de Commissie met betrekking tot afzonderlijke of soorten of groepen agentschappen, meer ambitieuze en verderstrekkende specifieke maatregelen had kunnen nemen; betreurt het dat de uitgebreide werkzaamheden van de interinstitutionele werkgroep tot dusverre tot nogal bescheiden resultaten hebben geleid en vindt het spijtig dat de Raad niet bereid is tot een meer ambitie ...[+++]


48. stellt jedoch fest, dass der Fahrplan zwar einen guten Ausgangspunkt bildet, jedoch weder eine umfassende Bewertung des derzeitigen Einrichtungsnetzes noch eine klare Vision und Strategie für die notwendige Modernisierung der Einrichtungen enthält; ist der Überzeugung, dass die Kommission ehrgeiziger und fordernder hätte sein können, was die spezifischen Maßnahmen für einzelne Einrichtungen oder Arten oder Gruppen von Einrichtungen angeht; bedauert, dass die langwierige Arbeit der interinstitutionellen Arbeitsgruppe zu diesem Zeitpunkt eher zu einem bescheidenen Ergebnis geführt hat und das ...[+++]

48. constateert echter dat hoewel de routekaart een goed vertrekpunt vormt, deze geen alomvattende evaluatie van de huidige situatie van de agentschappen bevat, noch een heldere visie en strategie voor de noodzakelijke modernisering van de agentschappen; is van mening dat de Commissie met betrekking tot afzonderlijke of soorten of groepen agentschappen, meer ambitieuze en verderstrekkende specifieke maatregelen had kunnen nemen; betreurt het dat de uitgebreide werkzaamheden van de interinstitutionele werkgroep tot dusverre tot nogal bescheiden resultaten hebben geleid en vindt het spijtig dat de Raad niet bereid is tot een meer ambitie ...[+++]


Obwohl ein System zur Erstattung der Zulassungssteuer die Lösung des Problems der Doppelbesteuerung notwendige Minimum wär, böte dieses aber sicher keinen Ansatz zur Lösung der anderen Probleme der Bürger, der Automobilindustrie und des Kraftfahrzeughandels.Die Erstattung der Zulassungssteuer ist als Minimallösung zur Beseitigung des Problems der Doppelbesteuerung anzusehen; sie beantwortet jedoch keines der Probleme, die die Bürger sowie Automobilindustrie und –handel derzeit haben.

Hoewel met dit restitutiesysteem het minimaal noodzakelijke zou worden gedaan om het probleem van de dubbele belastingheffing op te lossen, zou er zeker geen enkel ander probleem mee worden aangepakt waarmee de burgers, de auto-industrie en de autohandel thans te kampen hebben.


Dieser Ansatz war jedoch politisch nicht durchsetzbar.

Dit uitgangspunt was echter politiek niet haalbaar.


Diese äußerst besorgniserregende Erfahrung war jedoch auch sehr aufschlussreich und hat mir erneut bestätigt, dass die Achtung der Menschenrechte nicht unbedingt mit der wirtschaftlichen Entwicklung einhergeht und dass die Europäische Union sich in diesem Fall nicht mit einem wirtschaftlichen Ansatz gegenüber den betroffenen Ländern begnügen kann.

Deze ervaring, zo zorgwekkend als deze was, was ook zeer onthullend en opnieuw een bevestiging voor mij dat het beschermen van mensenrechten niet noodzakelijkerwijs hand in hand gaat met economische ontwikkeling. De Europese Unie kan nu eenmaal niet alleen maar volstaan met een economische aanpak in de richting van de betrokken landen.


Von einigen Mitgliedstaaten wurde jedoch bemängelt, dass die Zeit für die Vorbereitung ihrer Pläne zu kurz war, um wichtige neue Initiativen und innovative Ansätze zu berücksichtigen.

Een aantal lidstaten heeft echter opgemerkt dat de tijd die zij hadden gekregen voor het opstellen van hun plannen te kort was om hen de gelegenheid te bieden nieuwe belangrijke initiatieven en innoverende benaderingswijzen te bedenken.


Sie bleibt zwar im Zusammenhang mit der Notwendigkeit, die darin besteht, Information und Konsultation der Arbeitnehmer auf europäischer Ebene angemessen abzusichern, und die auch der Beweggrund für ihre ursprünglichen Vorschläge in diesem Bereich war, den wesentlichen Grundsätzen treu, glaubt jedoch, daß jetzt nur noch ein innovativer Ansatz Aussicht auf echten Erfolg bieten kann.

De Commissie blijft vasthouden aan de basisbeginselen betreffende de noodzaak om op Europees niveau te zorgen voor passende waarborgen voor de voorlichting en raadpleging van werknemers, die ten grondslag lagen aan haar oorspronkelijke voorstellen op dit gebied, maar meent dat alleen een vernieuwende aanpak vooruitzichten op echte vooruitgang zal bieden".


Da die Delegationen jedoch mehrheitlich der Ansicht waren, dass es zweckmäßig wäre, die Bestimmungen des einzelstaatlichen Rechts und des Gemeinschaftsrechts, von denen nicht durch Vereinbarung abgewichen werden kann, einander gleichzustellen, wie dies im Gemeinsamen Standpunkt des Rates zur Rom-II-Verordnung der Fall war, erklärte sich der Rat damit einverstanden, diesem Ansatz zu folgen.

Aangezien evenwel de meerderheid van de delegaties van oordeel is dat het passend zou zijn de nationale wetgeving en de communautaire wetgeving waarvan niet bij overeenkomst kan worden afgeweken gelijk te behandelen, zoals in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad betreffende de Rome II-verordening, stemde de Raad met deze aanpak in.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansatz war jedoch' ->

Date index: 2024-08-20
w