Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansatz gefunden werden » (Allemand → Néerlandais) :

Vor dem Hintergrund, dass viele EU-Politikbereiche, wie Energie-, Umwelt- und Klimaschutzpolitik, Einfluss auf die Bewirtschaftung der Wälder haben, hält es die Berichterstatterin für unverzichtbar, dass die neue EU-Waldstrategie ihren Schwerpunkt auf bessere Koordinierung legt, damit die Forstwirtschaft und die Wälder in den einzelnen europäischen Strategien besser positioniert werden und ein kohärenterer Ansatz gefunden werden kann.

Gezien het feit dat veel beleidsterreinen van de EU, zoals energie-, milieu- en klimaatbeleid, van invloed zijn op het beheer van de bossen, is het volgens de rapporteur onontbeerlijk dat de nieuwe EU-bosstrategie het accent op betere coördinatie legt, zodat de bosbouw en de bossen in de afzonderlijke Europese strategieën beter gepositioneerd worden en er een coherente benadering kan worden gekozen.


Mit dieser Agenda soll ein umfassender, einheitlicher Ansatz für die Europäische Union gefunden werden, um die neuen Herausforderungen an die Sozialpolitik anzugehen, die sich aus der radikalen Umwandlung der europäischen Wirtschaft und Gesellschaft ergeben.

Deze agenda moet de Europese Unie een volledige en samenhangende aanpak van de nieuwe problemen bieden die uit de radicaal veranderde economie en maatschappij voor het sociaal beleid voortvloeien.


Fazit: Es muss ein spezieller europäischer Ansatz auf dem Gebiet der Innovationspolitik gefunden werden, der zu mehr Wirtschaftswachstum führt.

De uitdaging komt er in het kort op neer dat een specifiek Europese benadering van het innovatiebeleid moet worden ontwikkeld die tot een betere economische groei zal leiden.


Ein ressourcenschonendes Europa lässt sich nur durch einen vielschichtigen und ganzheitlichen Ansatz verwirklichen, bei dem Synergien optimal genutzt und Kompromisse zwischen gegenläufigen Interessen unterschiedlicher Bereiche und zwischen gegenläufigen Maßnahmen gefunden werden.

De complexe en samenhangende aanpak die vereist is om een hulpbronnenefficiënt Europa op te bouwen, kan maar ten uitvoer worden gelegd op basis van een beleidsmix die de synergieën optimaliseert, afwegingen maakt en een evenwicht vindt tussen de verschillende beleidslijnen en -keuzes.


Wenn ein integrierter und koordinierter Ansatz zur Ausmerzung von Armut und sozialer Ausgrenzung gefunden werden soll, ist dies das A und O. Klar ist auch, dass Länder, die einen Sozialschutz auf hohem Niveau mit hochleistungsfähigen Volkswirtschaften und einem dauerhaft hohen Beschäftigungsniveau verbinden, am ehesten in der Lage sind, von sozialer Eingliederung geprägte Gesellschaften aufrechtzuerhalten.

Het is ook duidelijk dat landen die beschikken over zowel een hoog niveau van sociale bescherming als een zeer productieve economie en een voortdurend hoog werkgelegenheidsniveau, het best in staat zijn om de sociale integratie van mensen in de samenleving te ondersteunen.


Jugendarbeit zeichnet sich durch einen breiten und ganzheitlichen Ansatz, die aktive Einbeziehung junger Menschen und die Zusammenarbeit mit Einzelnen und mit Gruppen junger Menschen aus, damit Lösungen für ihre Fragen und Probleme gefunden werden.

Bij jeugdwerk wordt een brede en holistische aanpak gehanteerd, waarin jongeren actief worden betrokken en waarbij met individuele jongeren en groepen jongeren wordt samengewerkt om oplossingen te vinden voor hun vragen en problemen.


34. betont, dass zum Verständnis der psychischen und gesellschaftlichen Aspekte der Demenz Forschung in den Bereichen Gesundheitsökonomie, Sozialwissenschaften und Geisteswissenschaften betrieben werden muss und auch nicht medikamentöse Ansätze gefunden werden müssen;

34. onderstreept dat ook onderzoek nodig is op de gebieden gezondheideconomieën, sociale en menswetenschappen, en niet-farmacologische benaderingen om de psychologische en sociale aspecten van dementie te begrijpen;


34. betont, dass zum Verständnis der psychischen und gesellschaftlichen Aspekte der Demenz Forschung in den Bereichen Gesundheitsökonomie, Sozialwissenschaften und Geisteswissenschaften betrieben werden muss und auch nicht medikamentöse Ansätze gefunden werden müssen;

34. onderstreept dat ook onderzoek nodig is op de gebieden gezondheideconomieën, sociale en menswetenschappen, en niet-farmacologische benaderingen om de psychologische en sociale aspecten van dementie te begrijpen;


Im Aktionsplan für die Fischerei im Mittelmeer (KOM(2002) 535) betonte die Kommission, dass ein innovativer Ansatz gefunden werden muss, der unter anderem flexible Maßnahmen für die Bewirtschaftung der Ressourcen des Mare Nostrum vorsieht.

Ook in het door de Commissie ingediende actieplan voor de visserij in de Middellandse Zee (COM(2002) 535) wordt gewezen op de noodzaak van een innovatieve aanpak die onder meer voorziet in flexibele maatregelen voor het beheer van de bestanden van Mare Nostrum.


19. weist darauf hin, daß die Union in die neuen WTO-Verhandlungen mit einer unabhängigen Ausgangsposition eintreten sollte; es müssen jedoch gemeinsame EU-USA-Ansätze gefunden werden und insbesondere ein spezifischer Dialog über die Themen Streitbeilegung, allgemeines Patt, Durchführung der WTO-Übereinkommen, Dienstleistungen, Landwirtschaft, Erleichterung des Handels, Zölle für gewerbliche Waren, technische Handelshemmnisse, geistiges Eigentum, Investitionen, Wettbewerb, öffentliches Beschaffungswesen, Handel und Umwelt, Beitritt zur WTO, Entwicklungsländer, elektronischer Geschäftsverkehr und elementare Arbeitsno ...[+++]

19. wijst erop dat de Unie het nieuwe WTO-overleg op basis van een onafhankelijke positie dient in te gaan; dat echter gestreefd dient te worden naar een gemeenschappelijke benadering van de EU en de VS, waarbij het met name gaat om een specifieke dialoog over geschillenregeling, een algemene status quo-regeling, uitvoering van WTO-overeenkomsten, diensten, landbouw, handelsfaciliteiten, industriële rechten, technische handelsbelemmeringen, intellectuele eigendom, investeringen, mededinging, overheidsopdrachten, handel en milieu, toetreding tot de WTO, ontwikkelingslanden, elektronische handel en centrale arbeidsnormen;


w