Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ansatz dieses politisch sensible » (Allemand → Néerlandais) :

- Ein neuer Ansatz für politische Entscheidungen: Obwohl die Union im Zusammenhang mit den wirtschaftlichen, umweltbezogenen und sozialen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung ein weites Spektrum an Politiken verfolgt, gelang es nicht, diese ausreichend zu koordinieren.

- Een nieuwe benadering van beleidsvorming: Hoewel de Unie over een breed scala van beleid beschikt om de economische, ecologische en sociale dimensies van duurzaamheid aan te pakken, is de coördinatie hier onvoldoende geweest.


Die Kommission strebt eine breite politische Anerkennung dieses Ansatzes an, damit sie die detaillierten Vorschläge zur Einführung der Strategie bis Ende dieses Jahres erarbeiten kann.

De Commissie streeft naar brede politieke steun voor deze aanpak, zodat zij voorstellen voor de invoering van de strategie tegen het einde van dit jaar kan uitwerken.


Er sagte: „Die Verkehrsminister konnten einen allgemeinen Ansatz für dieses politisch sensible Paket finden, was ein wichtiger Fortschritt ist.

Hij verklaarde: "de ministers van Vervoer hebben een belangrijke stap gezet en zijn het eens geworden over een algemene aanpak van dit politiek gevoelige vraagstuk.


Ziel war es, die verschiedenen Möglichkeiten auszuloten, wie diese heikle und politisch sensible Frage angegangen werden kann.

Doel was verschillende manieren te verkennen om dit lastige en politiek gevoelige vraagstuk te benaderen.


Die US-amerikanischen Verhandlungspartner verfügen nicht über das Mandat, diese politisch hoch sensible Frage anzuschneiden.

De Amerikaanse onderhandelaars beschikken niet over een mandaat om deze kwestie aan te snijden, gezien de grote politieke gevoeligheid ervan.


Ein solcher neuer Ansatz ist auf drei sich gegenseitig ergänzende politische Einzelziele ausgerichtet: 1) die geregelte und gesteuerte Einreise von internationalen Schutz benötigenden Personen aus der Herkunftsregion in die EU; 2) die Lasten- und Aufgabenteilung innerhalb der EU sowie mit den Herkunftsregionen, damit diese in der Lage sind, möglichst bald einen wirksamen Schutz zu bieten, der sich so weit wie möglich am Bedarf der ...[+++]

Deze nieuwe benadering is gebaseerd op drie specifieke maar complementaire beleidsdoelstellingen, namelijk: (1) de ordelijke en geregulariseerde binnenkomst in de EU uit de herkomstregio van personen die internationale bescherming nodig hebben; (2) het delen van lasten en verantwoordelijkheden binnen de EU en met de herkomstregio's zodat deze zo snel mogelijk doeltreffende bescherming kunnen bieden die zo goed mogelijk aansluit bij de behoeften van personen die internationale bescherming nodig hebben, en (3) de ontwikkeling van een geïntegreerde benadering voor een efficiënte en afdwingbare besluitvorming inzake asiel en efficiënte en a ...[+++]


4. In der Mitteilung vom Juni 2003 wurde dieser neue Ansatz durch drei sich gegenseitig ergänzende politische Einzelziele untermauert: 1) geregelte und gesteuerte Einreise von Personen, die internationalen Schutz benötigen, aus deren Herkunftsregion in die EU; 2) Lasten- und Aufgabenteilung innerhalb der EU sowie mit den Herkunftsregionen, damit diese in der Lage sind, möglichst bald einen wirksamen Schutz zu bieten, der sich so weit wie möglich am Bedarf der internationalen Schutz benötigenden Personen orientiert und 3) Entwicklung ...[+++]

4. In de mededeling van juni 2003 is deze nieuwe benadering met drie specifieke, maar complementaire beleidsdoelstellingen onderbouwd: 1) de ordelijke en geregulariseerde binnenkomst in de EU uit de herkomstregio van personen die internationale bescherming nodig hebben; 2) het delen van lasten en verantwoordelijkheden binnen de EU en met de herkomstregio's zodat deze zo snel mogelijk doeltreffende bescherming kunnen bieden die zo goed mogelijk aansluit bij de behoeften van personen die internationale bescherming nodig hebben, en 3) de ontwikkeling van een geïntegreerde benadering voor een efficiënte en afdwingbare besluitvorming inzake ...[+++]


Er beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter und das Politische und Sicherheitspolitische Komitee, dafür zu sorgen, dass die einschlägigen vorbereitenden Gremien unter Berücksichtigung der Mitteilung der Kommission vom Januar 2001 und der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Laeken einen umfassenden und koordinierten Ansatz in Bezug auf alle diese Fragen verfolgen.

Hij gaf het Comité van permanente vertegenwoordigers en het Politiek en Veiligheidscomité opdracht ervoor te zorgen dat de betrokken voorbereidende organen met betrekking tot deze aangelegenheden een alomvattende en gecoördineerde aanpak volgen, waarbij de mededeling van de Commissie van januari 2001 en de conclusies van de Europese Raad van Laken als leidraad zal dienen.


bei der Entwicklung politischer Maßnahmen den drei Aspekten der nachhaltigen Entwicklung mittels eines verbesserten Instrumentariums für den Dialog und die Zusammenarbeit zwischen wirtschafts-, umwelt- und sozialpolitischen Entscheidungsträgern und mittels dieses integrierten Ansatzes, der mit den Zielen der nachhaltigen Entwicklung und der Wettbewerbsfähigkeit der EU-Industrie im Einklang steht, in ausgewogener Weise Rechnung zu tragen, wobei marktorientierten und freiwilligen Maßnahmen Vorra ...[+++]

- bij het ontwerpen van beleidsmaatregelen op evenwichtige wijze rekening te houden met de drie aspecten van duurzame ontwikkeling; dit moet geschieden door een betere dialoog en hechtere samenwerking tussen degenen die het beleid op economisch, milieu- en sociaal gebied uitstippelen, alsmede door een geïntegreerde aanpak die aansluit bij de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling en mededinging van de EU-industrie, en waarbij voorrang wordt gegeven aan markteconomische en vrijwillige benaderingen;


3. Die Gemeinschaft sollte insbesondere unter Berücksichtigung ihrer künftigen Erweiterung stets gerüstet sein, um diese Herausforderungen, sowohl was den strategischen Ansatz und die zu treffenden Maßnahmen, als auch was geeignete politische und verwaltungsmäßige Strukturen anbelangt, zu bewältigen.

3. De Gemeenschap moet, zowel op het vlak van beleid en maatregelen als op het stuk van politieke en administratieve structuren, altijd gewapend zijn om die uitdagingen het hoofd te kunnen bieden, vooral in het vooruitzicht van de toekomstige uitbreiding van de Gemeenschap.


w